"بالمعايير التالية" - Translation from Arabic to English

    • following criteria
        
    • following requirements
        
    • following parameters
        
    To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria: UN وكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية:
    To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria: UN وكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية:
    The following criteria should guide the formulation of new projects: UN وينبغي الاهتداء بالمعايير التالية لدى صوغ مشاريع جديدة:
    To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria: Telephone UN ولكي تتلقى الوحدة معدل تسديد التكاليف المحدد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات، عليها أن تفي بالمعايير التالية:
    The following requirements must be met: UN ويتعين الوفاء بالمعايير التالية:
    The following criteria should guide the search for the new facilitator: UN وينبغي الاهتداء بالمعايير التالية في البحث عن ميسر جديد:
    OIOS uses the following criteria to define a critical recommendation: UN ويستعين مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمعايير التالية لتصنيف التوصيات كتوصيات جوهرية:
    To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria: UN وكي تتلقى الوحدة معدل تسديد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية:
    The distribution terms of open source software must meet the following criteria: UN وشروط توزيع البرمجيات الحرة المفتوحة الشيفرة لا بد أن تفي بالمعايير التالية:
    Such mechanisms should meet the following criteria: UN وينبغي أن تفي هذه الآليات بالمعايير التالية:
    Such mechanisms should meet the following criteria: UN وينبغي أن تفي هذه الآليات بالمعايير التالية:
    They further reiterated that any structured reporting and review calendar should meet the following criteria: UN كما أكدوا من جديد أنه ينبغي لأي جدول زمني منظَّم لتقديم التقارير واستعراض الحالات أن يتقيد بالمعايير التالية:
    To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria: UN ولكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية:
    To receive the communications self-sustainment reimbursement rate, the contingent must meet the following criteria: UN ولكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية:
    The following criteria could be taken into account in nominating and selecting the members of the Multidisciplinary Expert Panel: UN ويمكن الأخذ بالمعايير التالية لدى تعيين واختيار أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات:
    Companies and financing institutions look at the following criteria: UN وتهتم الشركات والمؤسسات المالية بالمعايير التالية:
    To be an effective accountability mechanism these groups of outputs would need to meet the following criteria: UN ولكي تكون هذه المجموعات من النواتج بمثابة آلية فعالة للمساءلة، ينبغي لها أن تفي بالمعايير التالية:
    7. The following criteria would need to be met for implementation: UN 7 - وسيلزم الوفاء بالمعايير التالية من أجل التنفيذ:
    Implementation will adhere to the following criteria: UN وسيلتزم التنفيذ بالمعايير التالية:
    The following requirements must be met: UN ويتعين الوفاء بالمعايير التالية:
    In this regard, Council stresses that a United Nations operation should, in order to positively contribute to the consolidation of the progress made in Mali and the promotion of peace and security in the region, comply with the following parameters: UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أنه لكي تسهم أي عملية تابعة للأمم المتحدة إسهاما إيجابيا في ترسيخ التقدم المحرز في مالي وتعزيز السلام والأمن في المنطقة، يتعين أن تتقيد بالمعايير التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more