"بالمعدلات الحالية" - Translation from Arabic to English

    • at current rates
        
    • current rate
        
    • at present rates
        
    • current rates of
        
    • at the present rate
        
    The conference servicing requirements for the group of governmental experts is estimated to be $122,600 for 2009, at current rates. UN ويقدر أن تبلغ متطلبات خدمات المؤتمرات لفريق الخبراء الحكوميين 600 122 دولار أمريكي في عام 2009، بالمعدلات الحالية.
    The estimated cost for implementation of that provision was $311,329 at current rates. UN وتقدر تكاليف تنفيذ هذا الحكم بمبلغ 329 311 دولارا بالمعدلات الحالية.
    The conference-servicing requirements for the resumed session of the Committee were estimated to be $388,577 at current rates. UN وتقدر الاحتياجات من خدمة المؤتمرات للدورة المستأنفة للجنة بمبلغ 577 388 دولارا بالمعدلات الحالية.
    Moreover, economic growth remains fragile, and at current rates Africa will not achieve any of the millennium development goals set by the United Nations. UN كما أن النمو الاقتصادي ما زال هشا وأن أفريقيا، بالمعدلات الحالية لن تحقق أيا من الأهداف الإنمائية للألفية، التي حددتها الأمم المتحدة.
    Short-term employee benefits are measured at their nominal value based on accrued entitlements at current rates of pay. UN تقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور.
    at current rates, more than 970 million people would still be trapped in poverty in 2015. UN وتوقع أنه بالمعدلات الحالية سيستمر أكثر من 970 مليون شخص واقعين في أسر الفقر في عام 2015.
    Short-term employee benefits are measured at their nominal value based on accrued entitlements at current rates of pay. UN وتقاس استحقاقات الموظفين القصيرة الأجل بقيمتها الاسمية استناداً إلى المستحقات المتراكمة بالمعدلات الحالية للأجور.
    Europe's population would take more than 380 years to double at current rates. UN وسيستغرق سكان أوروبا ما يزيد على ٣٨٠ سنة لمضاعفة عددهم بالمعدلات الحالية.
    and coverage for 2000 at current rates of progress UN بالخدمات بالنسبة لعام ٢٠٠٠ بالمعدلات الحالية للتقدم
    2012-2013 estimate at current rates UN تقديرات الفترة 2012-2013 بالمعدلات الحالية
    The conference servicing requirements for the three sessions of the group of governmental experts in 2009 have been estimated to be $562,500 at current rates. UN تقدر متطلبات خدمات المؤتمرات للدورات الثلاث لفريق الخبراء الحكوميين في عام 2009 بمبلغ 500 562 دولار بالمعدلات الحالية للأسعار.
    An adjustment to permissible earnings for retired freelance language staff to allow for 125 workdays per annum, which would average about 10 days per month, would amount at current rates to $48,938. UN وإذا ما جرى تعديل الحد الأقصى المسموح به لإيرادات موظفي اللغات المستقلين المتقاعدين بحيث يعملون 125 يوم عمل في السنة، فإنه سيبلغ، بالمعدلات الحالية للأجور، 938 48 دولارا.
    28. As indicated above, the full costs at current rates are estimated at $7,751,300. UN ٨٢ - كما هو مبين أعلاه، يُقدر كامل التكاليف بالمعدلات الحالية بمبلغ ٠٠٣ ١٥٧ ٧ دولار.
    The conference servicing costs for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty in July 2012, to be held in New York, have been estimated at $1,871,275 at current rates for 2012. UN وقدّرت تكاليف خدمة المؤتمرات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة في تموز/يوليه 2012، المقرر أن يعقد في نيويورك، بمبلغ 275 871 1 دولارا بالمعدلات الحالية للأسعار لعام 2012.
    The conference servicing costs for the Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Arms Trade Treaty in February 2012, to be held in New York, have been estimated at $339,300 at current rates for 2012. UN وتقدر تكاليف خدمات دورة اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة، التي ستعقد في نيويورك، بمبلغ 300 339 دولار بالمعدلات الحالية للأسعار لعام 2012.
    In addition, nonconference servicing requirements -- which include overtime, travel of experts and cost of consultants for the substantive servicing of the Preparatory Committee -- have been estimated at $31,350 at current rates for 2012. UN إضافة إلى ذلك، تقدر متطلبات الخدمات خارج نطاق المؤتمرات - وتشمل الأجر الإضافي وسفر الخبراء وتكلفة المستشارين للخدمة الأساسية للجنة التحضيرية - بمبلغ 350 31 دولارا بالمعدلات الحالية للأسعار لعام 2012.
    " The conference servicing requirements for the biennial meeting of States is estimated to be $360,700 at current rates. UN " تُقدر الاحتياجات المطلوبة لتغطية تكاليف خدمات المؤتمرات بمبلغ 700 360 دولار، بالمعدلات الحالية.
    Resource requirements (at current rates) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Resource requirements (at current rates) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Resource requirements (at current rates) UN الاحتياجات من الموارد )بالمعدلات الحالية(
    Indicators showed progress being made in development, but at the current rate the Millennium Development Goals would not be achieved by 2015. UN وتبين المؤشرات حدوث تقدم في التنمية ولكن لن تتحقق بالمعدلات الحالية الأهداف الانمائية للألفية قبل عام 2015.
    The 2 million new land-mines currently being laid each year, at present rates of clearance, will add roughly two decades to the time it will take to rid the world of this plague. UN فالمليونان من اﻷلغام البرية الجديدة التي تزرع سنويا في الوقت الحاضر ستضيف، بالمعدلات الحالية ﻹزالة اﻷلغام، نحو عقدين من الزمن الى الوقت اللازم لتخليص العالم من هذا البلاء.
    At the same time, we are concerned that, at the present rate, we will not be able to double development assistance to Africa by 2010, a pledge made at the Group of Eight summit held at Gleneagles. UN وفي الوقت ذاته، يساورنا القلق من أننا سنعجز إذا ما استمر الأداء بالمعدلات الحالية من مضاعفة المساعدة الإنمائية لأفريقيا بحلول عام 2010، وفقا للتعهد الذي أعلنته مجموعة الدول الثماني في مؤتمر القمة المعقود في غلين إيغلز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more