"بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • the information provided by the secretariat on
        
    • of information provided by the secretariat on
        
    The SBI took note of the information provided by the secretariat on this sub-item and requested the Executive Secretary to take note of the views expressed by Parties in preparing the provisional agenda. Administrative and financial matters UN وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن هذا البند الفرعي، وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يحيط علماً بآراء الأطراف لدى إعداد جدول الأعمال المؤقت.
    The SBI took note of the information provided by the secretariat on the preparations for the informal meetings to be held from 10 to 14 August 2009 at the Maritim Hotel, and noted that the Chairs of the AWG-KP and the AWG-LCA are undertaking consultations on these preparations. UN 111- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن الأعمال التحضيرية للاجتماعات غير الرسمية المقرر عقدها في الفترة من 10 إلى 14 آب/أغسطس 2009 في فندق ماريتيم، ولاحظت أن رئيسي فريق الالتزامات الإضافية وفريق العمل التعاوني يعقدان مشاورات بشأن هذه الأعمال التحضيرية.
    1. Takes note of the information provided by the secretariat on the review and strengthening of the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن استعراض وتدعيم تشغيل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛()
    The SBI took note of information provided by the secretariat on the design of the prototype of the registry. UN 66- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تصميم النموذج الأولي للسجل.
    The Committee took note of information provided by the secretariat on the proposal by the Department of Political Affairs for one of the member countries to launch a MARAC pilot project that other member countries could emulate. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن اقتراح إدارة الشؤون السياسية بشأن أحد البلدان الأعضاء للشروع في تنفيذ مشروع رائد للإنذار المبكر لوسط أفريقيا الذي يمكن للبلدان الأعضاء الأخرى أن تنفذ مشاريع مماثلة له.
    1. Takes note of the information provided by the secretariat on the review and strengthening of the operation of the Basel Convention regional and coordinating centres; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن استعراض وتدعيم تشغيل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل؛()
    1. Takes note of the information provided by the secretariat on technical assistance for the implementation of the Convention;[25] UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية؛()
    Takes note of the information provided by the secretariat on technical assistance for the implementation of the Convention; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المساعدة التقنية لتنفيذ الاتفاقية()؛
    2. Takes note of the information provided by the secretariat on the implementation of the new technical cooperation strategy adopted by the Trade and Development Board at its fiftieth session in October 2003 (decision 478(L)); UN 2- يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 (المقرر 478(د-50))؛
    2. Takes note of the information provided by the secretariat on the implementation of the new technical cooperation strategy adopted by the Trade and Development Board at its fiftieth session in October 2003 (decision 478(L)); UN 2 - يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 المقرر 478 (د-50))؛
    Welcoming the information provided by the secretariat on the new thematic initiatives and the work done by the delegation of Japan on the strategic guidelines contained in document IDB.26/15, he said that his delegation looked forward to participating in further discussions on those important matters. UN 50- ورحب بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المبادرات المواضيعية الجديدة وبالأعمال التي اضطلع بها وفد اليابان بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية الواردة في الوثيقة IDB.26/15، وقال إن وفد بلده يتطلع إلى المشاركة في مزيد من المناقشات حول هذه المسائل الهامة.
    The SBI took note of the information provided by the secretariat on its fact-finding mission to Poland and recommended a draft decision on this matter for adoption by the COP at its thirteenth session. UN وأحاطت الهيئة علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن بعثة تقصي الحقائق التي قامت بها إلى بولندا وأوصت مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة باعتماد مشروع مقرر().
    189. The SBI welcomed the information provided by the secretariat on options for methodologies for the collection of international transaction log fees. UN 189- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمعلومات التي قدمتها الأمانة() بشأن خيارات المنهجيات الممكنة لجمع رسوم سجل المعاملات الدولية.
    1. Takes note of the information provided by the secretariat on enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and on the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the Parties to those conventions; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن زيادة التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل، وروتردام واستكهولم وبشأن الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة للأطراف في هذه الاتفاقيات؛()
    32. At its thirty-sixth session, the SBI took note of the information provided by the secretariat on the design of the prototype of the registry and requested the secretariat to improve this design based on the views of Parties, in order to enable Parties to start using the prototype of the registry in accordance with the timeline specified by decision 2/CP.17, paragraph 55. UN 32- وأحاطت الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تصميم النموذج الأولي للسجل وطلبت إليها تحسين هذا التصميم استناداً إلى آراء الأطراف لتمكينها من الشروع في استخدام النموذج الأولي للسجل وفقاً للجدول الزمني المحدد في الفقرة 55 من المقرر 2/م أ-17().
    2. Takes note of the information provided by the secretariat on the implementation of the new technical cooperation strategy adopted by the Trade and Development Board at its fiftieth session in October 2003 (decision 478 (L)); UN 2 - يحيط علما بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للتعاون التقني التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية في دورته الخمسين التي عقدت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 المقرر 478 (د-50))؛
    The SBI took note of the information provided by the secretariat on contributions to the Trust Fund for Participation in the UNFCCC Process and urged Parties in a position to do so to contribute to the Trust Fund so that funding would be available to each eligible Party to attend COP 8. UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن المساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وحثت الأطراف التي هي في وضع يسمح لها بذلك على المساهمة في الصندوق الاستئماني حتى يتسنى إتاحة التمويل لكل طرف من الأطراف المؤهلة لحضور الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    The SBI took note of the information provided by the secretariat on relevant initiatives in the United Nations focused on enhancing the relationship between the United Nations system and civil society, including the report of the Secretary-General in response to the report by the Panel of Eminent Persons on United Nations - Civil Society Relations. UN 69- أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة() بشأن المبادرات التي تمت في الأمم المتحدة وركزت على تعزيز العلاقة بين منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما في ذلك التقرير الذي أعده الأمين العام رداً على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    The SBI took note of information provided by the secretariat on the preparations for these sessions and requested the Executive Secretary to continue consultations with the Government of Thailand and conclude the necessary legal arrangements by 15 August 2009. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن الأعمال التحضيرية لهاتين الدورتين وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يواصل المشاورات مع حكومة تايلند وأن يُجري الترتيبات القانونية اللازمة خلال فترة أقصاها 15 آب/أغسطس 2009.
    The SBI took note of information provided by the secretariat on the preparations for these sessions and requested the Executive Secretary to continue consultations with the Government of Spain and conclude the necessary legal arrangements by 15 September 2009. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن الأعمال التحضيرية لهاتين الدورتين وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يواصل المشاورات مع حكومة إسبانيا وأن يبرم الترتيبات القانونية اللازمة خلال فترة أقصاها 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    The SBI took note of information provided by the secretariat on conference facilities and steps taken to regularize booking arrangements with the Maritim Hotel, including an agreement on cancellation procedures and deadlines; UN (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن التسهيلات المتاحة للاجتماعات والخطوات المتخذة لتنظيم ترتيبات الحجز مع فندق ماريتيم، بما في ذلك عقد اتفاق بشأن إجراءات إلغاء الحجز والمواعيد النهائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more