"بالمعلومات التي قدّمتها" - Translation from Arabic to English

    • information provided by
        
    The Working Group took note of the information provided by the Secretariat. UN 35 - وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة.
    On 13 May, at the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Secretariat on item 11. UN 28- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة بشأن البند 11.
    The Subcommittee took note, with appreciation, of the information provided by those delegations. UN 138- وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بالمعلومات التي قدّمتها تلك الوفود.
    On 7 May, on the suggestion of the Chairman, the Committee took note of the information provided by the Secretariat on item 8. UN 25- وفي 7 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة عن البند 8.
    On 1 December, at the suggestion of the President, the Board took note of the information provided by the Secretariat. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة.
    The Committee welcomed the information provided by delegations on the current status of the five United Nations treaties on outer space in their respective States and on the further action that those States intended to take in order to accede to or ratify those treaties. UN 183- ورحّبت اللجنة بالمعلومات التي قدّمتها بعض الوفود عن الحالة الراهنة لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي في دول كل من تلك الوفود وعن الإجراءات الإضافية التي تعتزم تلك الدول اتخاذها بغية الانضمام إلى تلك المعاهدات أو التصديق عليها.
    The Committee welcomed the information provided by some delegations on the current status of the five United Nations treaties on outer space in their respective States and on the further action that those States intended to take in order to accede to or ratify those treaties. UN 184- ورحّبت اللجنة بالمعلومات التي قدّمتها بعض الوفود عن حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي في الوقت الراهن في دول كل من تلك الوفود وعن الإجراءات الإضافية التي تعتزم تلك الدول اتخاذها بغية الانضمام إلى تلك المعاهدات أو التصديق عليها.
    14. The Committee takes note of the information provided by the State party regarding its efforts to improve conditions of detention, including the construction on a new Prison for 750 detainees at Melrose. UN 14- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف بشأن ما تبذله من جهود لتحسين ظروف الاحتجاز، بما في ذلك بناء سجنٍ جديدٍ يتسع ل750 سجيناً في ميلروز.
    The Committee notes the information provided by the State party that there are no privately operated military-security corporations in China. UN 27- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف ومفادها أنه لا توجد في الصين شركات يتولى القطاع الخاص إدارة عملياتها العسكرية - الأمنية.
    Extraterritorial jurisdiction The Committee notes the information provided by the State Party about the possibility of establishing extraterritorial jurisdiction in cases of recruitment or involvement in hostilities of a child under the age of 18 years. UN 29- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف بشأن إمكانية إقرار الولاية القضائية خارج نطاق إقليمها في حالات تجنيد طفل دون سن 18 سنة أو إشراكه في أعمال حربية.
    13. The Committee welcomes the information provided by the State party during the dialogue, that it is developing a comprehensive strategic action plan to strengthen services for trafficking victims as well as the appointment of a coordinator within the Department of Justice. UN 13- تُرحب اللجنة بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف أثناء الحوار، والتي تُفيد بوضع خطة عمل استراتيجية شاملة لتعزيز الخدمات المُقدّمة لضحايا الاتجار بالأشخاص وكذلك تعيين مُنسّق ضمن وزارة العدل.
    The Committee welcomed the information provided by some delegations on the current status of the five United Nations treaties on outer space and on the further action that those delegations intended to take in order to accede to or ratify those treaties. UN 152- ورحّبت اللجنة بالمعلومات التي قدّمتها بعض الوفود عن حالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي في الوقت الراهن وعن الاجراءات الاضافية التي تعتزم تلك الوفود اتخاذها بغية الانضمام إلى تلك المعاهدات أو تصديقها.
    The Committee welcomed the information provided by some delegations on the current status of the five United Nations treaties on outer space in their respective States and on the further action that those States intended to take in order to accede to or ratify those treaties. UN 189- ورحّبت اللجنة بالمعلومات التي قدّمتها بعض الوفود عن الحالة الراهنة لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي في دول كل من تلك الوفود وعن الإجراءات الإضافية التي تعتزم تلك الدول اتخاذها بغية الانضمام إلى تلك المعاهدات أو التصديق عليها.
    The Committee welcomed the information provided by delegations on the current status of the five United Nations treaties on outer space in their respective States and on the further action that those States intended to take in order to accede to or ratify those treaties. UN 174- ورحّبت اللجنة بالمعلومات التي قدّمتها بعض الوفود عن الحالة الراهنة لمعاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي في دولها وعن الإجراءات الإضافية التي تعتزم تلك الدول اتخاذها بغية الانضمام إلى تلك المعاهدات أو التصديق عليها.
    10. While noting the information provided by the State party, the Committee is concerned at the lack of clarification as to whether arrested and detained persons in police custody have access to a doctor, if possible, of their choice, at the outset of their detention and preserving the right to privacy. UN 10- مع أن اللجنة تحيط علماً بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف، فإن القلق يساورها إزاء الغموض الذي يكتنف مسألة ما إذا كان يتاح للأشخاص الموقوفين والمحتجزين احتياطياً عرض أنفسهم في بداية احتجازهم على طبيبٍ، من اختيارهم إذا أمكن، وما إذا كان يُحترم حقُّهم في حرمة الحياة الخاصة.
    (14) The Committee takes note of the information provided by the State party regarding its efforts to improve conditions of detention, including the construction on a new Prison for 750 detainees at Melrose. UN (14) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف بشأن ما تبذله من جهود لتحسين ظروف الاحتجاز، بما في ذلك بناء سجنٍ جديدٍ يتسع ل750 سجيناً في ميلروز.
    (23) While welcoming the information provided by the State party on measures taken to combat domestic violence (see para. 5 (c) of the present concluding observations), the Committee remains concerned about the high prevalence of domestic violence in the country. UN (23) ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف عمّا اتخذته من تدابير لمكافحة العنف المنزلي (انظر الفقرة 5(ج) من هذه الملاحظات الختامية)، إلاّ أن القلق لا يزال يساور اللجنة من استشراء العنف المنزلي في البلد.
    23. While welcoming the information provided by the State party on measures taken to combat domestic violence (see para. 5 (c) of the present concluding observations), the Committee remains concerned about the high prevalence of domestic violence in the country. UN 23- ترحّب اللجنة بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف عمّا اتخذته من تدابير لمكافحة العنف المنزلي (انظر الفقرة 5(ج) من هذه الملاحظات الختامية)، إلاّ أن القلق لا يزال يساور اللجنة من استشراء العنف المنزلي في البلد.
    (10) While noting the information provided by the State party, the Committee is concerned at the lack of clarification as to whether arrested and detained persons in police custody have access to a doctor, if possible, of their choice, at the outset of their detention and preserving the right to privacy. UN (10) تحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي قدّمتها الدولة الطرف، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء الغموض الذي يكتنف مسألة معرفة ما إذا كان بإمكان شخص موقوف ومحتجز لدى الشرطة الاستفادة، في بداية احتجازه، من الفحص على يد طبيبٍ، يختاره بنفسه إذا أمكن، وما إذا كان حقُّه في حرمة الحياة الخاصة محترماً.
    While CoE CMD took note with satisfaction of the information provided by the Turkish authorities on allowing the CMP to access several places situated in military zones, it insisted on being informed of the concrete measures envisaged in continuity with the work of CMP. UN ومع أن اللجنة أحاطت علماً مع الارتياح بالمعلومات التي قدّمتها السلطات التركية بشأن السماح للجنة بالوصول إلى عدة أماكن واقعة في المناطق العسكرية، فقد شددت على أن يتم إبلاغها بالتدابير الملموسة المعتزم اتخاذها لكي تواصل اللجنة عملها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more