| Those numbers, when compared with the information available to MONUA, are still inadequate. | UN | وإذا قورنت هذه اﻷرقام بالمعلومات المتاحة لبعثة المراقبين فإنها لا تزال أرقاما غير كافية. |
| At the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNHCR and UNICEF, information available to management did not consistently inform the selection process. | UN | وفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومفوضية شؤون اللاجئين، واليونيسيف، لم يكن يجري بانتظام الاسترشاد بالمعلومات المتاحة للإدارة في عملية الاختيار. |
| It is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol that the State party has the duty to investigate in good faith all allegations of violations of the Covenant made against it and its representatives and to provide the Committee with the information available to it. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري ضمنياً على أنه من واجب الدولة الطرف التحقيق بحسن نية في جميع ادعاءات انتهاكات العهد المقدمة ضدها وضد ممثليها وتزويد اللجنة بالمعلومات المتاحة لديها. |
| These efforts to control and distort available information about events reflect the existence of a plan or policy to conceal the truth. | UN | وتبين هذه الجهود الرامية إلى التحكم بالمعلومات المتاحة عن الأحداث وتشويهها أن هناك خطة أو سياسة هدفها إخفاء الحقيقة. |
| It was observed that in Finland, a new company filed its information in all relevant registers at the same time, and was provided a unique identifier for all purposes, which was then tied to publicly available information. | UN | وأشير إلى أنَّه في فنلندا تقدِّم الشركات الجديدة المعلومات الخاصة بها إلى جميع السجلات ذات الصلة في نفس الوقت، ويُخصَّص لها محدِّد هوية فريد لجميع الأغراض، يرتبط بعد ذلك بالمعلومات المتاحة للجمهور. |
| A list of the information publicly accessible by means of the user interface to the national registry | UN | (ز) قائمة بالمعلومات المتاحة للجمهور بواسطة الوصلة البينية للمستخدم بالسجل الوطني |
| Estimates are compared with past experience and current global patterns and/or information that is available and published before being applied to the budget estimates. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
| It is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol that the State party has the duty to investigate in good faith all allegations of violations of the Covenant made against it and its representatives and to provide the Committee with the information available to it. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري ضمنياً على أنه من واجب الدولة الطرف التحقيق بحسن نية في جميع ادعاءات انتهاكات العهد المقدمة ضدها وضد ممثليها وتزويد اللجنة بالمعلومات المتاحة لديها. |
| It is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol that the State party has the duty to investigate in good faith all allegations of violations of the Covenant made against it and its representatives, and to provide the Committee with the information available to it. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري ضمنياً على أنه من واجب الدولة الطرف التحقيق بحسن نية في جميع ادعاءات انتهاكات العهد المقدمة ضدها وضد ممثليها وتزويد اللجنة بالمعلومات المتاحة لديها. |
| At different points in time following the end of the reference period, it is possible to associate different estimates of the variable obtained conditionally, which are characterized by different degrees of precision, to the information available. | UN | ومن الممكن، في مراحل مختلفة بعد انتهاء الفترة المرجعية، ربط مختلف تقديرات المتغير التي يتم الحصول عليها على نحو مشروط والتي تتسم بدرجات مختلفة من الدقة، بالمعلومات المتاحة. |
| Compared to the information available from the previous reporting period, a 2 per cent increase in the demand for services of the Office by senior staff is noteworthy. | UN | والجدير بالملاحظة أن الطلب على خدمات المكتب من جانب كبار الموظفين ارتفع بنسبة 2 في المائة، مقارنة بالمعلومات المتاحة من الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
| 10. The information available on the main economic and social indicators is outlined below and, where possible, reflects an update of the position in the Isle of Man since the last periodic report was submitted in 1995. | UN | فيما يلي مجمل بالمعلومات المتاحة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية، وهي تعبر، حيثما أمكن، عن تطور وضع جزيرة مان منذ أن تم تقديم التقرير الدوري الأخير في عام 1995. |
| 58. As concerns information available to the voters, it has been said that no electoral programme was published or debated. | UN | ٥٨ - وفيما يتعلق بالمعلومات المتاحة أمام الناخبين، ذكر أنه لم يُنشر أو يُناقش أى برنامج انتخابي. |
| It was also important for research officers not to limit themselves to information available within the United Nations system, but to go outside the system. | UN | وقد كان مـن المهم لموظفي اﻷبحاث ألا يكتفوا بالمعلومات المتاحة داخل منظومة اﻷمم المتحدة بل أن يبحثوا عنها كذلك خارج المنظومة. |
| It is implicit in article 4, paragraph 2, of the Optional Protocol that the State party has the duty to investigate in good faith all allegations of violations of the Covenant made against it and its representatives and to furnish to the Committee the information available to it. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري ضمناً على أن من واجب الدولة الطرف أن تحقق بحسن نية في جميع ادعاءات انتهاك العهد المقدمة ضدها وضد ممثليها وأن تزود اللجنة بالمعلومات المتاحة لها. |
| It was also noted that decision makers must be made aware of available information that is essentially free from uncertainty, and that this can be used to inform adaptation decisions. | UN | وأشير أيضاً إلى وجوب إعلام صناع القرار بالمعلومات المتاحة التي تخلو أساساً من عدم اليقين، وأنه يمكن استعمالها في توجيه قرارات التكيف. |
| The cooperation of all Member States would be needed eventually, but an initial attempt might be made by establishing a database with available information. | UN | وفي آخر اﻷمر فإن التعاون بين جميع اﻷمم مطلوب، ولكن ينبغي أن تكون هناك محاولة أولى ﻹنشاء قاعدة بيانات بالمعلومات المتاحة. |
| 101. On 2 May 2007, the Chairman of the Committee informed the Permanent Representative of Belarus that the Committee had requested the Monitoring Group to provide the Belarus authorities with available information regarding those two incidents. | UN | 101 - وفي 2 أيار/مايو 2007، أبلغ رئيس اللجنة الممثل الدائم لبيلاروس أن اللجنة طلبت من فريق الرصد تزويد سلطات بيلاروس بالمعلومات المتاحة فيما يتعلق بالحادثتين المذكورتين. |
| 21. In addition, in accordance with their policies, priorities and resources, Governments may find it useful to carry out national water quality and quantity inventories for surface water and groundwater, including the identification of gaps in regard of available information. | UN | ٢١ - وباﻹضافة إلى ذلك، قد يكون من المفيد أن تقوم الحكومات، وفقا لسياستها وأولوياتها ومواردها، بإجراء عمليات حصر لنوعية وكمية المياه السطحية والجوفية المتاحة على الصعيد الوطني، بما في ذلك تحديد الثغرات المتعلقة بالمعلومات المتاحة. |
| (iii) Provide updated reports, topographic and thematic maps on resource evaluation of the Authority's reserved areas, augmenting them with available information from continuous bathymetric, multi-layer and seismic surveys. | UN | ' ٣ ' تقديم تقارير مستكملة وتوفير خرائط طبوغرافية ومواضيعية بشأن تقييم الموارد في المناطق المحجوزة التابعة للسلطة، وتزويد تلك التقارير والخرائط بالمعلومات المتاحة من عمليات المسح المستمر لقياس اﻷعماق والمسح المتعدد الطبقات والسيزمي. |
| A list of the information publicly accessible by means of the user interface to the national registry; | UN | (ز) قائمة بالمعلومات المتاحة للجمهور بواسطة الوصلة البينية للمستخدم بالسجل الوطني؛ |
| Estimates are compared with past experience and current global patterns and/or information that is available and published before being applied to the budget estimates. | UN | وتقارن التقديرات بالتجارب السابقة والأنماط العالمية الحالية و/أو بالمعلومات المتاحة والمنشورة، قبل تطبيقها على تقديرات الميزانية. |
| 29. The Committee takes note of the information provided in the exceptional report and supplementary material with regard to assistance provided in the relief camps as well as the information in annex D of the supplementary material regarding details of facilities provided to the internally displaced persons. | UN | 29- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المتاحة في التقرير الاستثنائي والوثائق المكملة فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة في مخيمات الإغاثة فضلاً عن المعلومات الواردة في المرفق دال من الوثائق المكملة والمتعلقة بتفاصيل حول التسهيلات المقدمة للمشردين داخلياً. |