It had been argued that, in many forms of transmission of communications, there was no record of the information contained therein. | UN | وقد دفع البعض بأن أشكالا عديدة لتبليغ الرسائل لا توفر سجلا بالمعلومات الواردة فيها. |
Participants may wish to take note of the information contained therein and consider the suggested programme of work and budget. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين. |
Participants may wish to take note of the information contained therein and consider the suggested rules and procedure. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في النظام الداخلي المقترح. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة فيها. |
They note the information contained in it. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها. |
They take note of the information contained in your letter and agree with the proposal made therein. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويوافقون على الاقتراح الذي تتضمنه. |
The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained therein. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة فيها. |
They agree with the decision contained in your letter and take note of the information contained therein. | UN | وهم يوافقون على القرار الوارد في رسالتكم ويحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها. |
They take note of the information contained therein and welcome your decision to extend the term of your representative in Cambodia for a further period of six months. | UN | وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويرحبون بقراركم بتمديد فترة ولاية ممثلكم الخاص في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى. |
90. Action: The SBSTA will be invited to consider the document prepared for the session, as appropriate and to take note of the information contained therein. | UN | 90- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة والإحاطة علما بالمعلومات الواردة فيها. |
Participants may wish to take note of the information contained therein and consider the suggested governance structure and secretariat functions. | UN | وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا فيما هو مقترح فيها بشأن الهيكل الإداري ومهام الأمانة. |
Letter dated 12 November (S/26731) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter of 8 November 1993 (S/26730) had been brought to the attention of the members of the Council and they had taken note of the information contained therein. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26731) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه بها بأنه تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26730( بشأن تعيين ممثل خاص لقيادة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وبأنهم أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها. |
Letter dated 2 August (S/26226) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that members of the Council had considered his letter of 30 July (S/26225) concerning UNDOF and noted the information contained therein. | UN | رسالة مؤرخة ٢ آب/أغسطس (S/26226) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن تبلغه فيها بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد نظروا في رسالته المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/26225) بشأن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وأحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها. |
Letter dated 8 November (S/26709) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 4 November 1993 (S/26708) had been brought to the attention of the Council members and that they had taken note of the information contained therein. | UN | رسالة مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26709) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26708( وبأنهم أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها. |
Letter dated 19 November 1993 (S/26776) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that his letter of 16 November 1993 (S/26775) had been brought to the attention of the members of the Council and that they had taken note of the information contained therein. | UN | رسالة مؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26776( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس الى رسالته المؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26775( وبأنهم أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها. |
Letter dated 20 October 1995 (S/1995/880) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 16 October 1995 (S/1995/879) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed his action and took note of the information contained therein. | UN | رسالــة مؤرخــة ٢٠ تشريــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ )S/1996/880( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يرحبون باﻹجراءات التي اتخذها ويحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها. |
Letter dated 12 January 1996 (S/1996/27) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 3 January 1996 (S/1996/8) had been brought to the attention of the members of the Council and that they had taken note of the information contained therein. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/27( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يعلمه فيها بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أطلِعوا على رسالته المؤرخة ٣ كانون الثاني/ يناير١٩٩٦ )S/1996/8( وأنهم أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها. |
By a letter dated 16 November (S/1995/958) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, the President stated that the letter dated 9 November 1995 (S/1995/957) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed the information contained therein. | UN | وفي رسالــة مؤرخــة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبــر (S/1995/958) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، ذكر رئيس المجلس أن الرسالة المؤرخة ٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/957) عرضت على أعضاء المجلس وأنهم رحبوا بالمعلومات الواردة فيها. |
Letter dated 5 August (S/1998/715) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 3 August 1998 (S/1998/714) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the information contained therein regarding the implementation of resolution 1181 (1998). | UN | رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس (S/1998/715) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/714) قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وأنهم قد أحيطوا علما بالمعلومات الواردة فيها بشأن تنفيذ القرار ١١٨١ )١٩٩٨(. |
It had before it document FCCC/SBI/2014/INF.4 and took note of the information contained in it. | UN | وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2014/INF.4 وأحاطت علماً بالمعلومات الواردة فيها. |
I have the honour to inform you that your letter dated 25 June 2004 (S/2004/526) concerning your recommendation to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Bougainville (UNOMB) for a further six-month period, from 1 July to 31 December 2004, has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the recommendation and information contained in your letter. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/526) المتعلقة بتوصيتكم تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل لفترة ستة أشهر إضافية، من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، قد عرضت على أعضاء المجلس وأحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها. |
Letter dated 15 July (S/1998/646) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 8 July 1998 (S/1998/640) had been brought to the attention of the Council and that it had noted the information and agreed with the proposal contained therein. | UN | رسالة مؤرخة ١٥ تموز/يوليه (S/1998/646) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ (S/1998/640) قد عرضت على مجلس اﻷمن وأن المجلس قد أحاط علما بالمعلومات الواردة فيها ووافق على الاقتراح الذي تضمنته. |