"بالمعلومات الواردة فيها" - Translation from Arabic to English

    • information contained therein
        
    • information contained in it
        
    • information contained in your
        
    • the information and
        
    It had been argued that, in many forms of transmission of communications, there was no record of the information contained therein. UN وقد دفع البعض بأن أشكالا عديدة لتبليغ الرسائل لا توفر سجلا بالمعلومات الواردة فيها.
    Participants may wish to take note of the information contained therein and consider the suggested programme of work and budget. UN وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في برنامج العمل والميزانية المقترحين.
    Participants may wish to take note of the information contained therein and consider the suggested rules and procedure. UN وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا في النظام الداخلي المقترح.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة فيها.
    They note the information contained in it. UN وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها.
    They take note of the information contained in your letter and agree with the proposal made therein. UN وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويوافقون على الاقتراح الذي تتضمنه.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة فيها.
    They agree with the decision contained in your letter and take note of the information contained therein. UN وهم يوافقون على القرار الوارد في رسالتكم ويحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها.
    They take note of the information contained therein and welcome your decision to extend the term of your representative in Cambodia for a further period of six months. UN وهم يحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها ويرحبون بقراركم بتمديد فترة ولاية ممثلكم الخاص في كمبوديا لمدة ستة أشهر أخرى.
    90. Action: The SBSTA will be invited to consider the document prepared for the session, as appropriate and to take note of the information contained therein. UN 90- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثيقة التي أُعدت للدورة والإحاطة علما بالمعلومات الواردة فيها.
    Participants may wish to take note of the information contained therein and consider the suggested governance structure and secretariat functions. UN وقد يود المشاركون أن يحيطوا علماً بالمعلومات الواردة فيها وأن ينظروا فيما هو مقترح فيها بشأن الهيكل الإداري ومهام الأمانة.
    Letter dated 12 November (S/26731) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter of 8 November 1993 (S/26730) had been brought to the attention of the members of the Council and they had taken note of the information contained therein. UN رسالة مؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26731) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه بها بأنه تم توجيه اهتمام أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26730( بشأن تعيين ممثل خاص لقيادة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، وبأنهم أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها.
    Letter dated 2 August (S/26226) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that members of the Council had considered his letter of 30 July (S/26225) concerning UNDOF and noted the information contained therein. UN رسالة مؤرخة ٢ آب/أغسطس (S/26226) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيسة مجلس اﻷمن تبلغه فيها بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد نظروا في رسالته المؤرخة ٣٠ تموز/يوليه (S/26225) بشأن قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وأحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها.
    Letter dated 8 November (S/26709) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 4 November 1993 (S/26708) had been brought to the attention of the Council members and that they had taken note of the information contained therein. UN رسالة مؤرخة ٨ تشرين الثاني/نوفمبر (S/26709) موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأنه تم توجيه انتباه أعضاء مجلس اﻷمن الى رسالته المؤرخة ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26708( وبأنهم أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها.
    Letter dated 19 November 1993 (S/26776) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, stating that his letter of 16 November 1993 (S/26775) had been brought to the attention of the members of the Council and that they had taken note of the information contained therein. UN رسالة مؤرخة ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26776( موجهة الى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأنه تم توجيه انتباه أعضاء المجلس الى رسالته المؤرخة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ )S/26775( وبأنهم أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها.
    Letter dated 20 October 1995 (S/1995/880) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 16 October 1995 (S/1995/879) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed his action and took note of the information contained therein. UN رسالــة مؤرخــة ٢٠ تشريــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ )S/1996/880( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ عرضت على أعضاء المجلس وأنهم يرحبون باﻹجراءات التي اتخذها ويحيطون علما بالمعلومات الواردة فيها.
    Letter dated 12 January 1996 (S/1996/27) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 3 January 1996 (S/1996/8) had been brought to the attention of the members of the Council and that they had taken note of the information contained therein. UN رسالة مؤرخة ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/27( موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن يعلمه فيها بأن أعضاء مجلس اﻷمن قد أطلِعوا على رسالته المؤرخة ٣ كانون الثاني/ يناير١٩٩٦ )S/1996/8( وأنهم أحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها.
    By a letter dated 16 November (S/1995/958) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, the President stated that the letter dated 9 November 1995 (S/1995/957) had been brought to the attention of the members of the Council and that they welcomed the information contained therein. UN وفي رسالــة مؤرخــة ١٦ تشرين الثاني/نوفمبــر (S/1995/958) موجهة من رئيس مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام، ذكر رئيس المجلس أن الرسالة المؤرخة ٩ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/957) عرضت على أعضاء المجلس وأنهم رحبوا بالمعلومات الواردة فيها.
    Letter dated 5 August (S/1998/715) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 3 August 1998 (S/1998/714) had been brought to the attention of the members of the Council and that they took note of the information contained therein regarding the implementation of resolution 1181 (1998). UN رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس (S/1998/715) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها أن رسالته المؤرخة ٣ آب/أغسطس ١٩٩٨ (S/1998/714) قد عرضت على أعضاء مجلس اﻷمن وأنهم قد أحيطوا علما بالمعلومات الواردة فيها بشأن تنفيذ القرار ١١٨١ )١٩٩٨(.
    It had before it document FCCC/SBI/2014/INF.4 and took note of the information contained in it. UN وكان معروضاً عليها الوثيقة FCCC/SBI/2014/INF.4 وأحاطت علماً بالمعلومات الواردة فيها.
    I have the honour to inform you that your letter dated 25 June 2004 (S/2004/526) concerning your recommendation to extend the mandate of the United Nations Observer Mission in Bougainville (UNOMB) for a further six-month period, from 1 July to 31 December 2004, has been brought to the attention of the members of the Security Council. They take note of the recommendation and information contained in your letter. UN أتشرف بإبلاغكم بأن رسالتكم المؤرخة 25 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/526) المتعلقة بتوصيتكم تمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل لفترة ستة أشهر إضافية، من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، قد عرضت على أعضاء المجلس وأحاطوا علما بالمعلومات الواردة فيها.
    Letter dated 15 July (S/1998/646) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that his letter dated 8 July 1998 (S/1998/640) had been brought to the attention of the Council and that it had noted the information and agreed with the proposal contained therein. UN رسالة مؤرخة ١٥ تموز/يوليه (S/1998/646) موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ (S/1998/640) قد عرضت على مجلس اﻷمن وأن المجلس قد أحاط علما بالمعلومات الواردة فيها ووافق على الاقتراح الذي تضمنته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more