"بالمعلومات الواردة في هذه" - Translation from Arabic to English

    • information provided in the present
        
    • information contained in the present
        
    • information contained in this
        
    • the information contained in the
        
    • the information in the present
        
    • the information provided in the
        
    • the information in this
        
    • information provided in this
        
    • information presented in this
        
    • information contained in these
        
    The Conference may wish to take note of the information provided in the present document. UN 22- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Conference may wish to take note of the information provided in the present document. UN 17- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    To take note of the information contained in the present note; UN أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة؛
    The Conference may wish to take note of the information contained in the present document. UN 5- لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in this document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما كما ينبغي بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة؟
    May I take it that the General Assembly takes due note of the information contained in this document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة؟
    The Conference may wish to take note of the information provided in the present document. UN ٢٣- لعلَّ المؤتمرَ يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Board may wish to take note of the information provided in the present document. UN 19- لعلّ المجلس يودّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Board may wish to take note of the information provided in the present document. UN 26- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Board may wish to take note of the information provided in the present document. UN 25- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    19. The Conference may wish to take note of the information contained in the present document. UN ١٩-لعلَّ المؤتمر يودُّ الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    17. The General Conference may wish to take note of the information contained in the present document. UN 17- لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Board may wish to take note of the information contained in the present addendum and provide guidance on the way forward. UN ١5- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الإضافة وأن يقدِّم إرشادات بشأن سبل المضي قُدماً.
    May I take it that the General Assembly takes due note of the information contained in this document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة؟
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in this document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة؟
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in this document? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة؟
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action suggested therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وأن ينظر في الإجراء المقترح اتخاذه الوارد في الوثيقة.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information contained in the note and consider the possible action suggested therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وأن ينظر في الإجراء المحتمل المقترح فيها.
    6. The Board may wish to take note of the information in the present document. UN 6- لعلّ المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The Conference may wish to take note of the information provided in the document. UN وقد يود المؤتمر أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    The SBSTA may wish to take note of the information in this document, and: UN 7- قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة، والقيام بما يلي:
    The Subsidiary Body for Implementation (SBI) may wish to take note of the information provided in this note and provide guidance as appropriate. UN 3- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وأن تقدم التوجيهات حسب الاقتضاء.
    The SBI may wish to take note of the information presented in this document with a view to providing guidance to facilitate the preparation of national communications by nonAnnex I Parties. UN 5- قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة بغية تقديم التوجيه لتيسير إعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    May I take it that the General Assembly duly takes note of the information contained in these documents? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في هذه الوثائق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more