IV. REAL GROWTH, POSITIVE OR NEGATIVE, compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي، إيجابيا أو سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة |
IV. Real growth compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي بالمقارنة بالميزانية السابقة |
IV. Real growth compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي بالمقارنة بالميزانية السابقة |
IV. Real growth, positive or negative, compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة |
This represents a decrease of $11 in the average daily cost of one civilian police officer compared to the previous budget. | UN | وهذا يمثل انخفاضا مقداره ١١ دولار في متوسط التكلفة اليومية للضابط الواحد من ضباط الشرطة المدنية بالمقارنة بالميزانية السابقة. |
The difference compared with the previous budget is related to the new UNHCR objective to improve the water supply in the refugee camps. | UN | ويتصل الفرق بالمقارنة بالميزانية السابقة بالهدف الجديد لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتمثل في تحسين إمدادات المياه في مخيمات اللاجئين. |
10. The Committee notes a decrease in the budget of $621,500 under civilian personnel costs, when compared to the previous budget for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998, owing to the fact that the provision for mission subsistence allowance has been discontinued since the Base was converted to a family duty station. | UN | ١٠ - وتحيط اللجنة علما بحصول نقصـان قـدره ٥٠٠ ٦٢١ دولار تحــت بند نفقات الموظفين المدنيين، بالمقارنة بالميزانية السابقة للفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، وذلك ﻷن رصد الاعتمادات لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة توقف منذ تحويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات إلى مركز عمل يسمح للموظف باصطحاب أسرته لﻹقامة فيه. |
The present cost estimates represent a 9.9 per cent increase ($15,494,000), in gross terms, in relation to the previous budget. | UN | ٢٥ - وتمثل تقديرات التكاليف الحالية زيادة نسبتها ٩,٩ في المائة )٠٠٠ ٤٩٤ ١٥ دولار(، باﻷرقام اﻹجمالية، بالمقارنة بالميزانية السابقة. |