Sales from the site continued to grow, increasing by 7 per cent compared with the previous year. | UN | وتواصل نمو المبيعات من الموقع، وسجل زيادة بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
In 2002, Tajikistan's GDP increased by 9.5 per cent as compared with the previous year. | UN | وفي عام 2002، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 9.5 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
There has been a sharp increase in contributions from the European Commission, which quadrupled in 2005 as compared with the previous year and amounted to approximately $2.9 million. | UN | وسجلت التبرعات المقدمة من المفوضية الأوروبية في عام 2005 زيادة كبيرة، حيث ارتفعت بمقدار أربعة أضعاف بالمقارنة مع السنة السابقة وبلغت نحو 2.9 مليون دولار. |
In 2007, this figure stood at almost Euro15.4 billion, a rise of about 17 per cent over the previous year. | UN | وفي عام 2007، بلغ رقم الأعمال 15.4 مليار يورو وقد سجل زيادة تبلغ نحو 17 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
The increase in diabetes remains a serious problem. The increase in 1997 was 3 per cent over the previous year. | UN | وما زالت الإصابات بالداء السكري تعتبر مشكلة خطيرة، حيث بلغت الزيادة في عام 1997 معدل 3 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Seizures of precursor chemicals used for amphetamine and methamphetamine production such as phenylacetic acid and 1-phenyl-2-propanone have increased from global seizures of 158 kilograms in 2003, to 232 kilograms in 2004 and 5,506 litres in 2003 to 350,000 litres in 2004 respectively. Ephedrine seizures stabilized in comparison to the previous year and there was a substantial decrease in norephedrine seizures. | UN | 73- ازدادت مضبوطات السلائف الكيميائية المستعملة في إنتاج الأمفيتامين والميثامفيتامين مثل حامض فينيل الخل و1-فينيل-2-بروبانون، وذلك من 158 كيلوغراماً في عام 2003 إلى 232 كيلوغراماً في عام 2004، ومن 506 5 لترات في عام 2003 إلى 000 350 لتر في عام 2004 على التوالي.() واستقرت كمية مضبوطات الإيفيدرين بالمقارنة مع السنة السابقة بينما شهدت مضبوطات النورإيفيدرين انخفاضاً كبيراً. |
(Percentage increase over previous year) | UN | (تمثل النسبة المئوية للزيادة بالمقارنة مع السنة السابقة) |
In 2002, the injuries incidence rate increased from the previous year. | UN | وفي عام 2002، سجل معدل حدوث الإصابات ارتفاعاً بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Although unliquidated obligations increased by 11.6 per cent compared to the previous financial year ($108 million), their proportion to total expenditure dropped slightly, from 8 per cent to 7.4 per cent. | UN | ورغم زيادة هذه الالتزامات بنسبة 11.6 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة (108 مليون دولار)، فقد انخفضت نسبتها إلى إجمالي النفقات انخفاضا طفيفا من 8 في المائة إلى 7.4 في المائة. |
However, official development assistance declined by $6 billion in 1993 compared with the previous year. | UN | بيد أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تناقصت بمقدار ٦ بلايين دولار في ١٩٩٣ بالمقارنة مع السنة السابقة. |
In 1991 there was a significant increase in the sale of green bananas, mature coconuts, taro and vegetables, compared with the previous year. | UN | وفي عام ١٩٩١ طرأت زيادة كبيرة على بيع الموز اﻷخضر وجوز الهند الناضج والقلقاس والخضروات، بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Participation in the 90 events listed in appendix I to the present report represents an increase of approximately 75 per cent compared with the previous year. | UN | وتمثل المشاركة في الأنشطة الوارد بيانها في التذييل الأول لهذا التقرير، وعددها 90 نشاطا، زيادة نسبتها حوالي 75 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
In early 2000, there were 350,000 international business companies registered on the island, a substantial increase compared with the previous year. | UN | وفي أوائل عام 2000، كان هنالك 000 350 شركة أعمال دولية مسجلة في الجزيرة وهو ما يشكل زيادة كبيرة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
In contrast to the trend observed with regard to UNDP core resources in general, UNOPS delivery in nationally executed projects financed from UNDP core resources increased by 55 per cent as compared with the previous year. | UN | وبالمقارنة مع الاتجاه الذي لوحظ فيما يتعلق بالموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوجه عام، فقد ازداد إنجاز مكتب خدمات المشاريع في المشاريع المنفذة وطنيا والممولة من الموارد اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي بنسبة ٥٥ في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
6. Only 32 per cent of the Board's recommendations for 2006/07 had been fully implemented, a decrease compared with the previous year. | UN | 6 - وأعلن أنه لم ينفذ تنفيذا كاملا إلا 32 في المائة من توصيات المجلس للفترة 2006/2007، مما يدل على انخفاض النسبة بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Trends of past years show that each year the total amount of grant requests increases by at least $1 million over the previous year. | UN | ويدل اتجاه السنوات الأخيرة على أن مبلغ طلبات الدعم يزداد بمقدار مليون دولار على الأقل، سنويا، بالمقارنة مع السنة السابقة. |
Thailand's export growth in dollar terms fell in the fourth quarter of 2007 (11.6 per cent over the previous year) after rising in the third quarter (11.6 per cent). | UN | فقد انخفض نمو الصادرات التايلندية مقومة بالدولار في الربع الأخير من عام 2007 (11.6 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة) بعد أن ارتفع في الربع الثالث (11.6 في المائة). |
(Percentage increase over previous year) | UN | (تمثل النسبة المئوية للزيادة بالمقارنة مع السنة السابقة) |
In the justice sector, women only account for 15 per cent of judges, 16 per cent of prosecutors and 21 per cent of lawyers, with some drops registered from the previous year when figures were 15, 19.5 and 32.5 respectively. | UN | وفي قطاع العدل، لا تمثل المرأة سوى 15 في المائة من القضاة، و 16 في المائة من المدعين العامين و 21 في المائة من المحامين، وقد سُجلت بعض نواحي الانخفاض بالمقارنة مع السنة السابقة عندما بلغت الأرقام 15 و 19.5 و 32.5 في المائة على التوالي. |
Although unliquidated obligations increased by 11.6 per cent compared to the previous financial year ($108 million), their proportion to total expenditure dropped slightly, from 8 per cent to 7.4 per cent. | UN | ورغم زيادة هذه الالتزامات بنسبة 11.6 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة (108 مليون دولار)، فقد انخفضت نسبتها إلى إجمالي النفقات انخفاضا طفيفا من 8 في المائة إلى 7.4 في المائة. |
Caseload During 2011, OAI opened 201 new cases. This was, and for the first time in years, a decrease in the number of complaints as compared to the previous year. | UN | 63 - خلال عام 2011، قام مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات بفتح 201 قضية جديدة، الأمر الذي يمثل ولأول مرة خلال سنوات عدة انخفاضا في عدد الشكاوى بالمقارنة مع السنة السابقة. |
51. During 2013, the website had 49,549 visits, which represented an increase of 22 per cent in comparison with the previous year. | UN | 51 - وخلال عام 2013، تلقى الموقع الشبكي 549 49 زيارة، ومثَّل هذا زيادة بنسبة 22 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة. |