"بالمقارنة مع العام السابق" - Translation from Arabic to English

    • compared to the previous year
        
    • compared with the previous year
        
    • over the previous year
        
    • in comparison with the previous year
        
    • from the previous year
        
    • over previous year's figure
        
    • by comparison with the previous year
        
    The positions of participants in the working group had moved closer, particularly when compared to the previous year. UN وقال إن مواقف المشاركين في الفريق العامل قد ازدادت تقارباً، وبشكل خاص بالمقارنة مع العام السابق.
    The latter figure represented an increase of almost 800,000 compared to the previous year. UN ويمثل هذا العدد الأخير زيادة تناهز 000 800 بالمقارنة مع العام السابق.
    The Office also noticed ex post facto submissions to the Committee, but with a reduction in numbers as compared with the previous year. UN ولاحظ المكتب أيضا أن اللجنة المحلية للعقود كانت تتلقى طلبات بأثر رجعي، رغم أن عددها انخفض بالمقارنة مع العام السابق.
    The emergency units of both hospitals attended in 2001 a total of 250,073 cases, a rise of 13.8 per cent compared with the previous year. UN وفي عام 2001 شهدت وحدتا الاستعجالات في كلا المستشفيين، 073 250 حالة في المجموع أي بزيادة قدرتها 13.8 في المائة بالمقارنة مع العام السابق.
    Total contributions to UNIFEM in 2001 rose to $27.9 million, an increase of $1.3 million or 5 per cent over the previous year. UN وزاد مجموع المساهمات المقدمة إلى الصندوق في عام 2001 بحيث بلغ 27.9 ملايين دولار، أي بما يعادل 1.3 ملايين دولار، أو 50 في المائة بالمقارنة مع العام السابق.
    According to the same source, the number of detained or displaced persons has considerably declined in comparison with the previous year, when 391 cases were reported. UN وبحسب المصدر نفسه، انخفض عدد اﻷشخاص المحتجزين أو المختفين انخفاضا كبيرا بالمقارنة مع العام السابق له، حيث أبلغت التقارير عن ١٩٣ حالة من هذا النوع.
    The 2003 survey reported a 24 per cent improvement in overall guidance and support from the previous year. UN وأفادت الدراسة الاستقصائية لعام 2003 بحصول تحسن بنسبة 24 في المائة في التوجيه والدعم العامين بالمقارنة مع العام السابق.
    a/ Represents percentage increase over previous year's figure. UN (أ) تمثل النسبة المئوية للزيادة بالمقارنة مع العام السابق.
    In 2006 there was a slight decline in the number of divorces by comparison with the previous year: with 52.7 divorces per 100 marriages. UN وفي عام 2006، سُجل انخفاض في عدد حالات الطلاق بالمقارنة مع العام السابق: مع 52.7 حالة طلاق مقابل 100 زواج.
    The highest unemployment rates remained in North Africa and the Middle East at 12.2 per cent and 10.9 per cent respectively, showing no significant change compared to the previous year. UN ولا يزال أعلى معدلات البطالة في شمال أفريقيا والشرق الأوسط حيث بلغ 12.2 في المائة و 10.9 في المائة على التوالي، مما يشير إلى عدم حدوث أي تغير كبير بالمقارنة مع العام السابق.
    This represents a reduction compared to the previous year, when there were 11.1 million internally displaced persons in sub-Saharan Africa. UN ويمثل هذا الرقم انخفاضا بالمقارنة مع العام السابق حينما بلغ عدد المشردين داخليا 11.1 مليون شخص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    This is due to the increase in the number and percentage of men at the D-2 level as well as the slowdown in the rate at which women are being appointed to posts at the D-1 level compared to the previous year. UN ويعود سبب ذلك إلى ازدياد عدد الرجال ونسبتهم المئوية في الرتبة مد - 2 وإلى تباطؤ معدل تعيين النساء في وظائف من الرتبة مد - 1 بالمقارنة مع العام السابق.
    This constituted a 3 per cent increase compared to the previous year (850,300 claims). UN وشكل ذلك زيادة 3 في المائة بالمقارنة مع العام السابق (300 850 طلب).
    In 1994, world mine production was estimated at 28,197 metric tons (annex II), down 11.9 per cent compared to the previous year. UN وفي عام ٤٩٩١، قدﱢر انتاج المناجم العالمي بنحو ٧٩١ ٨٢ طنا متريا )المرفق الثاني(، أي بنسبة انخفاض بلغت ٩,١١ في المائة بالمقارنة مع العام السابق.
    While the Board recognizes that this is a 5 per cent improvement compared to the previous year (30 per cent), it considers the backlog of the reconciliation of discrepancies still too high. UN وفي حين يدرك المجلس أن ذلك يعد تحسناً بنسبة 5 في المائة بالمقارنة مع العام السابق (30 في المائة)، فإنه يعتبر أن المتأخرات المتراكمة لتسوية الفروق ما زالت كبيرة للغاية.
    70. According to press reports based on the annual report of the Royal Cayman Islands Police Service (RCIP), overall crime in the Cayman Islands dropped by 4.5 per cent in 1998 compared with the previous year. UN 70 - واستنادا إلى تقارير صحفية، وبناء على التقرير السنوي لسلك الشرطة الملكية لجزر كايمان، فقد انخفض عدد الجرائم بوجه عام في جزر كايمان بنسبة 4.5 في المائة في عام 1998 بالمقارنة مع العام السابق.
    Contributions to those funds amounted to $26.6 million, reflecting an increase of 28.6 per cent compared with the previous year (see table 1 and chart 2). UN وبلغ مجموع هذه المساهمات 26.6 مليون دولار، محققاً زيادة بنسبة 28.6 في المائة بالمقارنة مع العام السابق (انظر الجدول 1 والرسم البياني 2).
    Contributions to those funds amounted to $20.7 million, reflecting an increase of 15 per cent compared with the previous year (see table 1 and chart 2). UN وبلغ مجموع هذه المساهمات 20.7 مليون دولار، محققاً زيادة بنسبة 15 في المائة بالمقارنة مع العام السابق (انظر الجدول 1 والرسم البياني 2).
    2. The investments of the Peacebuilding Fund in 2013 rose to $86.7 million, a significant increase over the previous year. UN 2 - في عام 2013، ارتفعت استثمارات صندوق بناء السلام إلى 86.7 مليون دولار، مما يمثل زيادة كبيرة بالمقارنة مع العام السابق.
    In parallel with the marked increase in contributions, UNCTAD technical cooperation expenditures from all sources also increased sharply to $27.8 million reflecting an increase of 25.5 per cent over the previous year (see table 2 and chart 3) - the highest-ever level of expenditures in a single year. UN 20- بالتوازي مع الزيادة الملحوظة في المساهمات، ازدادت نفقات التعاون التقني للأونكتاد من جميع المصادر زيادة كبيرة لتبلغ 27.8 مليون دولار، مما يعني زيادة الإنفاق بنسبة 25.5 في المائة بالمقارنة مع العام السابق (انظر الجدول 2 والرسم البياني 3) - أعلى معدل إنفاق بالنسبة لسنة واحدة على الإطلاق.
    According to Government statistics, in 2010/11, 108,118 students in 688 schools were able to learn ethnic languages, an increase of 2,489 students from the previous year. UN وتشير الإحصاءات الحكومية إلى أن 118 108 طالباً من 688 مدرسة تمكنوا من تعلم لغات الأقليات الإثنية في العام 2010/2011، بزيادة قدرها 489 2 طالباً بالمقارنة مع العام السابق.
    a/ Represents percentage increase over previous year's figure. UN (أ) تمثل النسبة المئوية للزيادة بالمقارنة مع العام السابق.
    A total of 260 journalists are now accredited to the Tribunal, an increase of some 20 per cent by comparison with the previous year. UN وهنالك اﻵن ما مجموعه ٢٦٠ صحفيا معتمدا لدى المحكمة، مما يشكل زيادة قدرها نحو ٢٠ في المائة بالمقارنة مع العام السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more