"بالمقارنة مع ميزانية" - Translation from Arabic to English

    • compared with the budget
        
    • compared to the budget
        
    • over the budget
        
    The Secretary-General was proposing an amount of $2.583 billion, representing a real reduction of $124 million compared with the budget for the current biennium. UN وقد اقترح اﻷمين العام مبلغا قدره ٥٨٣,٢ بليون دولار، يمثل تخفيضا حقيقيا قدره ١٢٤ مليون دولار بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين الحالية.
    Variances in the number of personnel, compared with the budget of 2004/05, including reclassifications, have been explained under the respective components. UN أما الفروق في عدد الأفراد، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2004-2005، بما في ذلك حالات إعادة التصنيف، فقد تم تفسيرها في إطار كل عنصر من العناصر.
    According to the figures declared by the Ministry of Justice, the budget of Courts for the year 2009 has suffered an increase of about 28% compared with the budget of the year 2006. While for the same years this growth for the police service results in the level of 11.8%. UN وطبقاً للأرقام التي نشرتها وزارة العدل فقد شهدت ميزانية المحاكم عام 2009 زيادة بنسبة تقرب من 28 في المائة بالمقارنة مع ميزانية عام 2006، بينما ارتفعت ميزانية خدمات الشرطة في الفترة ذاتها بنسبة 11.8 في المائة.
    There were some decreases in the amounts requested compared to the budget for 2003 in the following items: judges pension scheme; general temporary assistance; and rental and maintenance of equipment. UN وثمة بعض التخفيضات في المبالغ المطلوبة بالمقارنة مع ميزانية عام 2003 في البنود التالية: نظام المعاشات التقاعدية للقضاة، والمساعدة المؤقتة العامة، وإيجار المعدات وصيانتها.
    Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2003/04, including reclassifications, have been explained under the respective components. UN وتم تقديم إيضاحات في كل عنصر من العنصرين بشأن التغييرات التي طرأت عليه بالمقارنة مع ميزانية 2003-2004 وبخاصة التغييرات الناشئة عن إعادة تصنيف الوظائف.
    The higher requirements result from the establishment of two new posts, offset in part by the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14. UN وتنجم الزيادة في الاحتياجات عن إنشاء وظيفتين جديدتين، يقابلها جزئياً تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014.
    33. The reduction in the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 compared with the budget for the current biennium should not be taken to mean a reduced role for the Organization and should not affect the full implementation of all mandated programmes and activities, especially in the field of international and regional cooperation for development. UN ٣٣ - وقال إنه لا يجوز اعتبار التخفيض في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين الحالية بمثابة تقليص لدور المنظمة ولا ينبغي أن يؤثر على التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة المقررة، وبخاصة في ميدان التعاون اﻹقليمي والدولي ﻷغراض التنمية.
    The lower requirements are attributable to the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    The lower requirements are attributable to the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). UN ويُعزى الانخفاض في الاحتياجات إلى تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    The higher requirements are attributable to the proposed conversion of eight general temporary assistance positions to posts and the estimation of common staff costs of field missions at a higher percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح تحويل ثمانية مناصب من مناصب المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف وتقدير التكاليف العامة للموظفين في البعثات الميدانية بنسبة مئوية من صافي المرتبات أعلى بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014.
    The higher requirements are attributable to the proposed additional general temporary assistance position, offset in part by the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى المنصب الإضافي من مناصب المساعدة العامة المؤقتة المقترح إنشاؤه، يقابله جزئياً تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014.
    The increase in requirements results from the proposed conversion to posts of two general temporary assistance positions, offset in part by the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14. UN وقد نجمت الزيادة في الاحتياجات عن اقتراح تحويل مناصب المساعدة العامة المؤقتة إلى وظائف، ويقابلها جزئياً تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية من صافي المرتبات أدنى بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014.
    2.6 The overall level of resources proposed for the biennium 2014-2015 for the Department for General Assembly and Conference Management amounts to $662,967,500 before recosting, reflecting a net decrease of $3,772,800, or 0.6 per cent, compared with the budget for the biennium 2012-2013 at revised rates. UN 2-6 يبلغ المستوى العام للموارد المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ما قدره 500 967 662 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس نقصانا صافيه 800 772 3 دولار أو 0.6 في المائة، بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين 2012-2013 بالمعدلات المنقحة.
    There was also a request for further detail on the assumptions behind reduced spending on programmes and increased spending on management as compared with the budget for the biennium 2012-2013, and for clarification on the actual expenditure of that budget (as opposed to estimates). UN ووُجه أيضا طلب للحصول على مزيد من التفاصيل بشأن الافتراضات الكامنة وراء خفض الإنفاق على البرامج وزيادة الإنفاق على الإدارة بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين 2012 -2013، وللحصول على توضيح بشأن النفقات الفعلية لتلك الميزانية (في مقابل التقديرات).
    The lower requirements are attributable to the proposed conversion of six general temporary assistance positions to posts, the discontinuation of one general temporary assistance position, and the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح بتحويل ستة من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف، تقابلها إعادة تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    The higher requirements are attributable to the proposed conversion of two general temporary assistance positions to posts, offset in part by the estimation of common staff costs at a lower percentage of net salaries compared with the budget for 2013/14 (see para. 21 above). UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتراح تحويل منصبين من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظيفتين ثابتتين، ويقابل ذلك جزئيا تقدير التكاليف العامة للموظفين بنسبة مئوية أقل من صافي المرتبات بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2013/2014 (انظر الفقرة 21 أعلاه).
    Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2003/04, have been explained under the respective components and have been linked to the corresponding outputs in the frameworks. UN وجرى إيضاح الفروق بين عدد الموظفين، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2003/2004 تحت العناصر المعنية، وجرى ربطها بالنواتج المقابلة التي تتضمنها الأطر.
    Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2003/04, have been explained under the respective components and have been linked to the corresponding outputs in the frameworks. UN وجرى إيضاح الفروق بين عدد الموظفين، بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2003/2004 تحت العناصر المعنية، وجرى ربطها بالنواتج المقابلة التي تتضمنها أطر العمل.
    Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2004/05, including reclassifications, have been explained under the respective components. UN وجرى إيضاح الفروق في عدد الموظفين بالمقارنة مع ميزانية الفترة 2004/2005، بما في ذلك عمليات إعادة التصنيف، في إطار العناصر ذات العلاقة.
    Variances in the number of personnel, compared to the budget of 2004/05, including reclassifications, have been explained under the respective components. UN وتم تقديم إيضاحات في كل عنصر من العنصرين بشأن التغييرات التي طرأت على عدد الموظفين بالمقارنة مع ميزانية 2004-2005، بما في ذلك التغييرات الناشئة عن إعادة تصنيف الوظائف.
    59. The proposed programme budget for the biennium 2004-2005 showed a 5.8 per cent increase over the budget for the preceding biennium. UN 59 - وأضاف أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 تنطوي على زيادة بنسبة 5.8 في المائة بالمقارنة مع ميزانية الفترة السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more