Note: All information related to military holdings has been exchanged regularly, in accordance with | UN | ملاحظة: تم تبادل المعلومات المتعلقة بالمقتنيات العسكرية بانتظام وفقا لوثائق فيينا لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٤ الصادرة عن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وذلك مع جميع أعضاء هذه المنظمة منذ عام ١٩٩٣. |
A common list of serial holdings was produced, covering almost all United Nations libraries, to assist member libraries in developing their collections and in sharing resources. | UN | لقد صدرت قائمة موحّدة بالمقتنيات من السلاسل تكاد تشمل جميع مكتبات الأمم المتحدة لمساعدة المكتبات الأعضاء في تطوير مجموعاتها وفي تقاسم الموارد. |
It will also be used to provide clerical support for work on retrospective collections management projects, special bibliographies and computerization projects such as the continued keyboarding of data for past holdings of serials into the Library's integrated management system. | UN | كما سيستخدم المبلغ في تقديم الدعم المكتبي للعمل المتعلق بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الارتجاعية، ومشاريع الببليوغرافيا والحوسبة الخاصة، مثل مواصلة إرسال البيانات باستخدام لوحدة مفاتيح الحاسوب فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من المسلسلات إلى نظام اﻹدارة المتكامل للمكتبة. |
The library issues a weekly bibliography containing a list of new acquisitions and a summary of the periodicals received recently. | UN | وتنشر المكتبة فهرس أسبوعي يضم قائمة بالمقتنيات الجديدة وكذلك خلاصة للدوريات الواردة حديثا. |
Lists of new acquisitions have also been distributed on a regular basis. | UN | ووزعت قوائم بالمقتنيات الجديدة أيضا على أساس منتظم. |
In liaison with the United Nations Office at Nairobi, add a required field in the Integrated Management Information System so that the relevant contract number can be entered for goods and services orders associated with a particular contract; and keep the contract management database up to date | UN | بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: إضافة حقل إلزامي في نظام المعلومات الإدارية المتكامل يسمح بإدخال رقم العقد ذي الصلة بالمقتنيات من السلع أو الخدمات، مقترنة بعقد معين؛ والاحتفاظ بقاعدة بيانات إدارة العقود مستكملة |
It will also be used to provide clerical support for work on retrospective collections management projects, special bibliographies and computerization projects such as the continued keyboarding of data for past holdings of serials into the Library's integrated management system. | UN | كما سيستخدم المبلغ في تقديم الدعم المكتبي للعمل المتعلق بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الارتجاعية، ومشاريع الببليوغرافيا والحوسبة الخاصة، مثل مواصلة إرسال البيانات باستخدام لوحدة مفاتيح الحاسوب فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من المسلسلات إلى نظام اﻹدارة المتكامل للمكتبة. |
It will also be used to provide clerical support for work on retrospective collection management projects, special bibliographies and computerization projects, including the continued keyboarding of data on past holdings of serials into the Geneva Library’s integrated management system. | UN | ويستخدم المبلغ أيضا في تقديم الدعم المكتبي للعمل المتعلق بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الارتجاعية، ومشاريع الببليوغرافيات والحوسبة الخاصة، بما في ذلك مواصلة إرسال البيانات باستخدام وحدة مفاتيح الحاسوب، فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من السلاسل، إلى نظام اﻹدارة المتكامل لمكتبة جنيف. |
48. By its resolution 46/36 L, the General Assembly initiated the process for future expansion of the scope of the Register by the addition of further categories of equipment and the inclusion of data on military holdings and procurement through national production. | UN | 48 - بدأت الجمعية العامة بالقرار 46/36 لام عملية توسيع نطاق السجل مستقبلا بإضافة فئات أخرى من المعدات وإدراج البيانات المتعلقة بالمقتنيات والمشتريات العسكرية من الإنتاج الوطني. |
It will also be used to provide clerical support for work on retrospective collection management projects, special bibliographies and computerization projects, including the continued keyboarding of data on past holdings of serials into the Geneva Library’s integrated management system. | UN | ويستخدم المبلغ أيضا في تقديم الدعم المكتبي للعمل المتعلق بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الارتجاعية، ومشاريع الببليوغرافيات والحوسبة الخاصة، بما في ذلك مواصلة إرسال البيانات باستخدام وحدة مفاتيح الحاسوب، فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من السلاسل، إلى نظام اﻹدارة المتكامل لمكتبة جنيف. |
15. Within the context of issues relating to the expansion of the scope of the Register, the Group considered the issue of including data on military holdings and procurement through national production. | UN | 15 - وفي سياق المسائل المتعلقة بتوسيع نطاق السجل، نظر الفريق في مسألة إدراج البيانات الخاصة بالمقتنيات والمشتريات العسكرية من الإنتاج الوطني. |
78. By its resolution 46/36 L, the General Assembly initiated the process for the adjustment of categories and the expansion of the scope of the Register by the addition of further categories of equipment and the inclusion of data on military holdings and procurement through national production. | UN | 78 - بدأت الجمعية العامة بالقرار 46/36 لام عملية تعديل الفئات وتوسيع نطاق السجل بإضافة فئات أخرى من المعدات وإدراج البيانات المتعلقة بالمقتنيات والمشتريات العسكرية من الإنتاج الوطني. |
We have taken note of the recommendation contained in the report to make public the information on military holdings and procurement through national production, which previously was supplied on a voluntary basis as a part of background information. | UN | وقد أحطنا علما بالتوصية الواردة في التقرير بإسباغ صفة العلانية على المعلومات الخاصة بالمقتنيات والتوريدات العسكرية اﻵتية من الانتاج الوطني، وكانت هذه المعلومات تقدم في السابق على أساس طوعي وكجزء من اﻹعلام لغير أغراض النشر. |
It will also be used to provide clerical support for work on retrospective collections management projects, special bibliographies and computerization projects, such as the keyboarding of data for past holdings of serials into the URICA system. | UN | وسيستخدم المبلغ أيضا لتوفير الدعم الذي يقدمه الكتبة لﻷعمال المتعلقة بمشاريع إدارة المجموعات المكتبية الاستعادية، ومشاريع الببليوغرافيا والحوسبة الخاصة، مثل إرسال البيانات إلى نظام يوريكا باستخدام لوحة مفاتيح الحاسوب فيما يتعلق بالمقتنيات السابقة من المسلسلات. |
They would also raise requisitions for new acquisitions and control the imprest accounts at all locations. | UN | وسيتولون أيضا جمع الطلبات المتعلقة بالمقتنيات الجديدة ومراقبة حسابات السُلف في جميع المواقع. |
16. The increase in expenditure concerned mainly acquisitions, which grew by 420 per cent between 2008 and 2009 because of investment in construction and improvements. | UN | 16 - تعلقت أساساً الزيادة في النفقات بالمقتنيات التي ازدادت بنسبة 420 في المائة في الفترة ما بين عامي 2008 و 2009، بسبب الاستثمار في البناء والتحسينات. |
Freight on acquisitions | UN | الشحن المتعلق بالمقتنيات |
The URICA integrated library management system, which has effectively modernized processing procedures for acquisitions, cataloguing, serials control, loans and other collection servicing functions, is now fully operational and will function as the backbone infrastructure for the development of future complementary electronic services. | UN | إن نظام المعلومات المتكامل ﻹدارة المكتبات يوريكا URICA، الذي ارتقى بشكل فعال بإجراءات التجهيز العصرية الخاصة بالمقتنيات والفهرسة وضبط المسلسلات واﻹعارات وغير ذلك من وظائف خدمة المجموعات المكتبية، يعمل اﻵن بكامل طاقته وسيكون بمثابة الدعامة اﻷساسية لتطوير الخدمات الالكترونية التكميلية في المستقبل. |
The URICA integrated library management system, which has effectively modernized processing procedures for acquisitions, cataloguing, serials control, loans and other collection servicing functions, is now fully operational and will function as the backbone infrastructure for the development of future complementary electronic services. | UN | إن نظام المعلومات المتكامل ﻹدارة المكتبات يوريكا URICA، الذي ارتقى بشكل فعال بإجراءات التجهيز العصرية الخاصة بالمقتنيات والفهرسة وضبط المسلسلات واﻹعارات وغير ذلك من وظائف خدمة المجموعات المكتبية، يعمل اﻵن بكامل طاقته وسيكون بمثابة الدعامة اﻷساسية لتطوير الخدمات الالكترونية التكميلية في المستقبل. |
(a) Maintain a centralized and easily accessible detail listing of acquisitions and disposals of buildings made during a biennium (para. 32); | UN | (أ) الاحتفاظ بقائمة تفصيلية مركزية ويسهل الوصول إليها بالمقتنيات المضافة والأصناف المتخلّص منها الخاصة بالمباني خلال كل فترة سنتين (الفقرة 32)؛ |
In paragraph 116, the Board recommended that UN-Habitat, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, (a) add a required field in the IMIS system so that the relevant contract number can be entered for goods and services orders associated with a particular contract; and (b) keep the contract management database up to date. | UN | الفقرة 116، ويوصي المجلس موئل الأمم المتحدة بأن يقوم، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بما يلي: (أ) إضافة حقل بياني إلزامي في النظام المتكامل للمعلومات الإدارية يسمح بإدخال رقم العقد ذي الصلة بالمقتنيات من السلع أو الخدمات؛ و(ب) الاحتفاظ بقاعدة بيانات إدارة العقود مستكملة. |