"بالمقرر المتخذ في" - Translation from Arabic to English

    • decision taken at
        
    • decision of the
        
    • decision taken on
        
    • decision adopted at
        
    • the decision taken
        
    In accordance with the decision taken at the 10th plenary meeting, H.E. Mr. Ivan Šimonović, President of the Economic and Social Council, made a statement. UN وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة العامة 10، أدلى سعادة السيد إيفان سيمونوفيتش رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ببيان.
    Furthermore, the Committee points out that the $5.5 million in savings is not directly related to the decision taken at the ninth session of the Conference and the reform of the secretariat of UNCTAD. UN كما توضح اللجنة أن الوفورات المتحققة البالغة 5.5 ملايين دولار ليست متصلة اتصالا مباشرا بالمقرر المتخذ في الدورة التاسعة للمؤتمر وبإصلاح أمانة الأونكتاد.
    Furthermore, the Committee points out that the $5.5 million in savings is not directly related to the decision taken at the ninth session of the Conference and the reform of the secretariat of UNCTAD. UN كما توضح اللجنة أن الوفورات المتحققة البالغة ٥,٥ مليون دولار ليست متصلة اتصالا مباشرا بالمقرر المتخذ في الدورة التاسعة للمؤتمر وبإصلاح أمانة اﻷونكتاد.
    Taking note of the decision of the thirty-third summit of the Organization of African Unity (OAU) held in Harare, Zimbabwe, from 2 to 4 June 1997 concerning the situation in Sierra Leone, UN وإذ يحيط علما بالمقرر المتخذ في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الثالث والثلاثين، المعقود في هراري، زمبابوي، في الفترة من ٢ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن الحالة في سيراليون،
    Operative paragraph 12, for those representatives with an English text, is the one referring to fissile materials in connection with the decision taken at the Conference on Disarmament. UN والفقرة ١٢ من المنطوق، بالنسبة للممثلين الذين لديهم نص انكليــزي، هي التي تشيــر إلى المــواد الانشطارية فيما يتعلق بالمقرر المتخذ في مؤتمر نزع السلاح.
    Pursuant to the decision taken at the 5347th meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to the representative of Afghanistan. UN وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5347، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى ممثل أفغانستان.
    Pursuant to the decision taken at the 5448th meeting, the President recognized the presence of the distinguished President of the Republic of the Congo, Denis Sassou Nguesso, in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN " وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5448، نوَّه الرئيس إلى حضور فخامة رئيس جمهورية الكونغو، دينيس ساسو نغيسو، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Pursuant to the decision taken at the 5347th meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Jean Arnault, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and Head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5347، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    " Pursuant to the decision taken at the five thousand three hundred and forty-seventh meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 37 of the Council's provisional rules of procedure to the representative of Afghanistan. UN " وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5347، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى ممثل أفغانستان.
    " Pursuant to the decision taken at the 5448th meeting, the President recognized the presence of the distinguished President of the Republic of the Congo, His Excellency Mr. Denis Sassou Nguesso, in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN " وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5448، أحاط الرئيس علما بحضور فخامة رئيس جمهورية الكونغو السيد دينيس ساسو نغيسو، وذلك وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6356th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Jun Yamazaki, Controller of the United Nations, in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN " وعملاً بالمقرر المتخذ في الجلسة 6356، نوَّه الرئيس بحضور السيد جون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة، الجالس إلى طاولة المجلس، وذلك وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Pursuant to the decision taken at the 6418th meeting, the President recognized the presence at the Council table of Mr. Jun Yamazaki, Controller of the United Nations, in accordance with rule 39 of the Council's provisional rules of procedure. UN " وعملاً بالمقرر المتخذ في الجلسة 6418، نوَّه الرئيس بحضور السيد جون يامازاكي، المراقب المالي للأمم المتحدة، الجالس إلى طاولة المجلس، وذلك وفقاً للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Taking note of the declaration adopted at the Ministerial Meeting of the Least Developed Countries, held in New York on 30 September 1993, in pursuance of the decision taken at the Ministerial Meeting held at Dhaka in February 1990, 4/ UN وإذ تحيط علما باﻹعلان الذي اعتمده الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا، المعقود في نيويورك في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عملا بالمقرر المتخذ في الاجتماع الوزاري المعقود في داكا في شباط/فبراير ١٩٩٠)٤(،
    " Pursuant to the decision taken at the five thousand three hundred and forty-seventh meeting, the President, with the consent of the Council, extended an invitation under rule 39 of the Council's provisional rules of procedure to Mr. Jean Arnault, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan and Head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN " وعملا بالمقرر المتخذ في الجلسة 5347، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد جان أرنو، الممثل الخاص للأمين العام لأفغانستان ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    3. The participants had taken note of the decision, taken at the tenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, to establish an ad hoc working group, taking into account regional balance, to discuss specific options for the provision of scientific advice to the Parties. UN 3 - واستطرد قائلا إن المشاركين قد أحاطوا علما بالمقرر المتخذ في الدورة العاشرة من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي ينص على إنشاء فريق عمل مخصص، مع مراعاة التوازن الإقليمي، يتولى مناقشة خيارات محددة تتيح تقديم المشورة العلمية إلى الأطراف.
    Taking note of the decision of the thirty-third summit of the Organization of African Unity held in Harare, Zimbabwe, from 2 to 4 June 1997 concerning the situation in Sierra Leone, UN وإذ يحيط علما بالمقرر المتخذ في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الثالث والثلاثين، المعقود في هراري، زمبابوي، في الفترة من ٢ إلى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بشأن الحالة في سيراليون،
    Taking note of the decision of the thirty-third summit of the Organization of African Unity (OAU) held in Harare, Zimbabwe, from 2 to 4 June 1997 concerning the situation in Sierra Leone, UN وإذ يحيط علما بالمقرر المتخذ في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية الثالث والثلاثين، المعقود في هراري، زمبابوي، في الفترة من ٢ إلى ٤ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ بشأن الحالة في سيراليون،
    58. Takes note with satisfaction of the decision of the twentieth Meeting of States Parties to the Convention regarding the workload of the Commission, which requests the Commission to consider adopting measures as appropriate on an urgent and priority basis, as contained in paragraph 1 of the decision; UN 58 - تحيط علما مع الارتياح بالمقرر المتخذ في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في الاتفاقية بشأن عبء عمل اللجنة(12) الذي يطلب فيه إلى اللجنة أن تنظر في اتخاذ التدابير الواردة في الفقرة 1 من القرار، كلما كان ذلك مناسبا، على نحو عاجل وعلى أساس الأولوية؛
    Consequently, if an historical mistake was made it is not one that was made today, it was made on the 23rd, the decision taken on the 23rd. UN ومن ثم، فإن ارتُكب خطأ تاريخي فهو ليس خطأ ارتكب اليوم. إنه قد ارتكب في ٣٢ آذار/مارس، أي بالمقرر المتخذ في ذلك اليوم.
    5. Pursuant to the decision adopted at its first session (see A/CONF.192/PC.9, para. 16), the Preparatory Committee held its second session at United Nations Headquarters from 8 January to 19 January 2001. UN 5 - عملا بالمقرر المتخذ في الدورة الأولى (انظر A/CONF.192/PC/9، الفقرة 16)، عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثانية في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 8 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more