"بالمكتب الإقليمي" - Translation from Arabic to English

    • Regional Office
        
    • Regional Bureau
        
    Public Information Officer post, Regional Office, to be abolished UN ستلغى وظيفة موظف شؤون الإعلام، بالمكتب الإقليمي
    For the Africa Regional Office, $200,000 was overspent on the administrative budget. UN ففي ما يتعلق بالمكتب الإقليمي لأفريقيا، تجاوزت النفقات رصيد الميزانية الإدارية بمقدار 000 200 دولار.
    Audit of programme management and office administration of the Regional Office for Mexico and Central America UN مراجعة إدارة البرامج والتنظيم الإداري بالمكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى
    In addition, the Regional Bureau evaluation focal point provides evaluation policy guidance, as needed, monitors information in the ERC database, and coordinates with the Evaluation Office. UN وإضافة إلى ذلك، فإن مسؤول تنسيق التقييم بالمكتب الإقليمي يوفر التوجيه بشأن سياسات التقييم حسب ما يلزم، ويرصد المعلومات في قاعدة بيانات مركز موارد التقييم، وينسق مع مكتب التقييم.
    ESCWA has made several attempts to reach out to the UNDP Regional Bureau for Arab States which went unanswered on numerous occasions. UN فقد حاولت اللجنة عدة مرات الاتصال بالمكتب الإقليمي للدول العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وكثير من هذه المحاولات لم تلق أي رد.
    Two Regional Office Coordinators reporting directly to the Chief of Staff UN منسقان بالمكتب الإقليمي يتبعان رئيس الأركان مباشرة
    I'll call the Regional Office and let them know. Open Subtitles سأتصل بالمكتب الإقليمي و أحيطهم علمًا بهذا
    For example, the posts related to the Europe and Central Asia Regional Office proposed for Istanbul required a decision on the location of the Regional Office. UN فعلى سبيل المثال، تتطلب الوظائف المتعلقة بالمكتب الإقليمي لأوروبا ووسط آسيا المقترح إنشاؤه في إسطنبول، اتخاذ قرار بشأن موقع المكتب الإقليمي.
    249. The activities of the Security and Safety Section in the Regional Office in Nyala are coordinated by the mission headquarters security management. UN 249 - ويتولى تنسيق الأنشطة في قسم الأمن والسلامة بالمكتب الإقليمي في نيالا إدارة أمن مقر البعثة.
    A.12.33 An amount of $5,800 is required to cover the replacement cost of data-processing equipment for the Regional Office for Europe. Environmental conventions UN ألف - 12-33 سيلزم مبلغ 800 5 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات تجهيز البيانات الخاصة بالمكتب الإقليمي لأوروبا.
    These agencies also maintain constant contact with the Regional Office of the United Nations International Drug Control Programme (UNIDCP), located in Dakar. UN ولكن هذه الهياكل هي كذلك على اتصال دائم بالمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات الذي يوجد مقره في دكار.
    The Board was further informed of the recently opened Regional Office for Europe in Brussels and noted that it was a positive development for the Office's work in the region on important thematic issues. UN كما أُحيط مجلس الأمناء علماً بالمكتب الإقليمي لأوروبا في بروكسل الذي افتتح مؤخراً وقال إنه تطور إيجابي في عمل المفوضية المتعلق بالقضايا المواضيعية الهامة في المنطقة.
    As regards the Arab States Regional Office to be located in Cairo, UNFPA, through the Office of Legal Affairs, was engaged in negotiating the host country agreement. UN وفيما يتعلق بالمكتب الإقليمي للدول العربية المزمع أن يكون مقره القاهرة، قام الصندوق بالتفاوض بشأن اتفاق البلد المضيف، من خلال مكتب الشؤون القانونية.
    As in the case of the Regional Office for Africa and the Arab States, the occasional overexpenditure will occur but is always resolved through bilateral discussion with the donor who will usually agree to increase the funding. UN وكما هو الحال فيما يتعلق بالمكتب الإقليمي لأفريقيا والدول العربية، سيحدث الإفراط في الإنفاق بين الحين والآخر ولكنه يسوَّى دائما من خلال مناقشات ثنائية مع الجهة المانحة التي توافق عادة على زيادة التمويل.
    -The Organization is in contact with the UNICEF Regional Office in Chennai, India UN - تقيم المنظمة اتصالا بالمكتب الإقليمي لليونيسيف في شيناي بالهند.
    103. The list of vacant posts at the UNEP Regional Office for Asia and the Pacific as at 31 December 2004 disclosed that five posts had been vacant for more than nine months. UN 103 - كشفت قائمة الوظائف الشاغرة بالمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004 عن وجود 5 وظائف ظلت شاغرة لأكثر من تسعة أشهر.
    The Regional Office in Pakistan (budget: $671,400) shows a volume decrease of $91,400. UN 118- وفيما يتعلق بالمكتب الإقليمي في باكستان (الميزانية: 400 671 دولار) سيخفض حجم الميزانية بمقدار 400 91 دولار.
    I am also grateful for the renewal, in August 2008, by the Government of Guatemala, of the memorandum of understanding governing the OHCHR country office, and for the Government of Panama's intention to extend the agreement on the Regional Office based in Panama City. UN كما أعرب عن امتناني لتجديد حكومة غواتيمالا في آب/أغسطس 2008 مذكرة التفاهم التي تحكم مكتب المفوضية القطري، ولعزم حكومة بنما على تمديد الاتفاق المتعلق بالمكتب الإقليمي في مدينة بنما.
    The Regional Programme Office covers the countries in the SADC/Indian Ocean Group of UNDP's Regional Bureau for Africa. UN ويغطي مكتب البرنامج الإقليمي البلدان الداخلة في مجموعة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي/المحيط الهندي بالمكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    41. In response, the Chief, Regional Programme Division, Regional Bureau for the Arab States, thanked delegations for their support and comments, and addressed a number of their concerns. UN 41 - وردا على ذلك، أعربت رئيسة شعبة البرنامج الإقليمي بالمكتب الإقليمي للبلدان العربية عن شكرها للوفود على دعمها وتعليقاتها، وتناولت عددا من شواغلها.
    24. Regarding the Regional Bureau, he noted that, in September 2004, the regional task force would begin operations, including the roll-out of a decentralized communications strategy aimed at all country offices. UN 24 - وأشار فيما يتعلق بالمكتب الإقليمي إلى أن فرقة العمل الإقليمية ستبدأ عملياتها في أيلول/سبتمبر 2004، بما في ذلك البدء في إعداد استراتيجية لا مركزية للاتصالات تطبق في جميع المكاتب القطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more