"بالممارسات التعاقدية" - Translation from Arabic to English

    • Contract Practices
        
    98. His delegation looked forward to the completion of the work of the Working Group on International Contract Practices by 1999. UN ٩٨ - وقال إن وفده يتطلع إلى انتهاء الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية من أعماله بحلول عام ٢٠٠٠.
    (iv) Working Party on International Contract Practices in Industry UN ' ٤` الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة
    (iii) Working Group on International Contract Practices UN ' ٣ ' الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية
    (iv) Working Party on International Contract Practices in Industry UN ' ٤ ' الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة
    (iii) Working Group on International Contract Practices UN ' ٣ ' الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية
    Report of the Working Group on International Contract Practices on the work of its twenty-seventh session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته السابعة والعشرين
    Report of the Working Group on International Contract Practices on the work of its twenty-eighth session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته الثامنة والعشرين
    (ii) Working Group on International Contract Practices UN `٢` الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية
    (iii) Working Group on International Contract Practices UN ' ٣ ' الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية
    It was continuing to participate actively in both the Working Group on International Contract Practices and the Working Group on Electronic Data Interchange. UN وهي مازالت تشارك بنشاط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية والفريق العامل المعني بالتبادل الالكتروني للبيانات.
    She hoped that the Working Group on International Contract Practices would be able to finish its work on guarantees and stand-by letters of credit before the twenty-eighth session of the Commission in 1995. UN وأعربت عن اﻷمل في أن يتمكن الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية من الانتهاء من أعماله بشأن الكفالات وخطابات الاعتماد الضامنة قبل الدورة الثامنة والعشرين للجنة في عام ١٩٩٥.
    A/CN.9/388 Report of the Working Group on International Contract Practices on the work of its twentieth session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته العشرين A/CN.9/388
    A/CN.9/391 Report of the Working Group on International Contract Practices on the work of its twenty-first session UN تقرير الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية عن أعمال دورته التاسعة عشرة A/CN.9/391
    UNCITRAL -- Working Group on International Contract Practices, thirty-first session, UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية الدورة الحادية والثلاثون
    UNCITRAL -- Working Group on International Contract Practices, thirty-first session, UN لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي - الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية الدورة الحادية والثلاثون
    The European Union further welcomed the progress made by the Working Group on International Contract Practices in preparing a convention on assignment in receivables financing. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي كذلك بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في إعداد اتفاقية بشأن التمويل بالاستحقاقات.
    The Working Group on International Contract Practices should therefore complete its work on the draft Convention so that the Commission could consider it at its thirty-third session. UN ومن ثم ينبغي للفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية أن ينجز عمله المتعلق بمشروع الاتفاقية حتى يتسنى للجنة النظر فيه في دورتها الثالثة والثلاثين.
    74. His delegation also commended the work of the Working Group on International Contract Practices. UN ٤٧ - وقال إن وفده يشيد أيضا بالعمل الذي قام به الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية.
    The Working Group on International Contract Practices had made a great deal of progress in drafting key provisions on the assignability of future receivables, bulk assignments and treatment of non-assignment clauses. UN وقد أحرز الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية تقدما كبيرا في صياغة عدد من اﻷحكام الرئيسية بشأن امكانية احالة المستحقات المقبلة والاحالات بالجملة ومعالجة الشروط غير الاحالية.
    His delegation was confident that the Working Group on International Contract Practices would conclude its work on the draft convention by 1999 so that it could be submitted to the Commission for adoption in the year 2000. UN وقال إن وفده على ثقة من أن الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية سينتهي من أعماله بشأن مشروع الاتفاقية بحلول عام ١٩٩٩ بحيث يمكن تقديمه إلى الأونسترال لاعتماده في عام ٢٠٠٠.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more