It is expected that in carrying out a workplan during 2008, awareness and documentation of the harmful practices will be recognized and gradually eliminated. | UN | ومن المتوقع الاعتراف بالمعارف والوثائق المتعلقة بالممارسات الضارة والقضاء عليها تدريجيا خلال تنفيذ خطة عمل في عام 2008. |
:: Please indicate, where relevant, the persistence of harmful practices, the inexistence of legislation prohibiting harmful practices, cooperation with civil society actors to raise awareness of harmful practices. | UN | :: يرجى الإشارة، عند الاقتضاء، إلى استمرار الممارسات الضارة، وانعدام تشريعات تحظر الممارسات الضارة، وانعدام التعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني للتوعية بالممارسات الضارة. |
Educational programmes will be developed to increase the general awareness of harmful practices. | UN | وستعد برامج ثقافية لزيادة الوعي العام بالممارسات الضارة. |
At the fifty-seventh session, the working group on harmful practices revised an updated version of the draft; | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، نقّح الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة نسخة مستكملة للمشروع؛ |
The Committee welcomes the proposal to establish a national committee on practices harmful to the health of women and children and to implement a plan of action to reduce the practice by the year 2008. | UN | وترحب اللجنة بالاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة وطنية معنية بالممارسات الضارة بصحة النساء والأطفال، وبتنفيذ خطة عمل لتقليص تلك الممارسات بحلول عام 2008. |
Working group on harmful practices | UN | الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة |
The member of the secretariat replied that the only joint initiative remained that of the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning harmful practices. | UN | وأجابت عضو الأمانة أن المبادرة المشتركة الوحيدة هي مبادرة لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بالممارسات الضارة. |
39. The study on harmful practices was released to mark the first anniversary of the International Day of the Girl Child, observed on 11 October 2012. | UN | 39 - وصدرت الدراسة المتعلقة بالممارسات الضارة بمناسبة الذكرى السنوية الأولى لليوم الدولي للطفلة الذي تم الاحتفال به في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
Joint working group on harmful practices | UN | الفريق العامل المعني بالممارسات الضارة |
In Pakistan, research on vulnerable girls led by UNFPA will be the first step in a joint initiative to help girls affected by harmful practices. | UN | وفي باكستان، ستشكل البحوث التي يجريها صندوق الأمم المتحدة للسكان على ضعف الفتيات الخطوة الأولى في مبادرة مشتركة تهدف إلى مساعدة الفتيات المتأثرات بالممارسات الضارة. |
Legislation on harmful practices, particularly with regard to female genital mutilation/cutting, may create extraterritorial jurisdiction, in the light of the fact that these forms of violence may be committed across borders. | UN | وقد تنشئ التشريعات المتعلقة بالممارسات الضارة ولاية قضائية تتجاوز الحدود الإقليمية، ولا سيما فيما يتعلق بتشويه/بتر الأعضاء التناسلية للإناث، لأن هذه الأشكال من العنف قد ترتكب عبر الحدود. |
3. Violence related to harmful practices 35 - 40 11 | UN | 3- العنف المتصل بالممارسات الضارة 35-40 12 |
23. As usual, in the absence of further information from the Governments concerned by the harmful practices relating to her mandate, the Special Rapporteur has closely monitored press reports. | UN | 23- كما هو معتاد، وفي غياب المعلومات الوافية من معظم الحكومات المعنية بالممارسات الضارة المندرجة في إطار ولايتها، تابعت المقررة الخاصة عن كثب المعلومات الواردة في هذا الشأن من خلال الصحف. |
Consider implementing an educational campaign aimed at the promotion of gender equity, as well as awareness-raising on harmful practices against women (South Africa); | UN | 40- النظر في إجراء حملة تثقيفية ترمي إلى تشجيع الإنصاف الجنساني والتوعية بالممارسات الضارة بالنساء (جنوب أفريقيا)؛ |
Difficulties changing cultural and tradition regarding harmful practices against women in traditional societies; | UN | (ز) صعوبة تغيير المعتقدات الثقافية والتقليدية فيما يتعلق بالممارسات الضارة بالمرأة في المجتمعات التقليدية؛ |
3. Violence related to harmful practices | UN | 3- العنف المتصل بالممارسات الضارة |
Through the examination of State parties' reports, the Committees have noted that there is often continued adherence to harmful practices by members of practising communities who have moved to destination countries through migration or to seek asylum. | UN | ومن خلال فحص التقارير المقدمة من الدول الأطراف، لاحظت اللجنتان في حالات كثيرة استمرار التمسك بالممارسات الضارة من جانب أفراد الطوائف المُمارِسة لها الذين انتقلوا إلى بلدان قصدوا إليها عن طريق الهجرة أو التماسا للجوء. |
3. This report cannot but denounce the harmful practices that persist, either because the Governments concerned are not unduly worried about them or because the action taken to eliminate them needs to be reinforced and strongly encouraged by the international community, both at the level of awareness and monitoring and at the material and financial level. | UN | 3- ويسعى هذا التقرير إلى التنديد بالممارسات الضارة المستمرة، إما لأنها لا تثير قلق الحكومات المعنية كثيراً، أو لأن الإجراءات المتخذة للقضاء عليها تحتاج إلى تعزيز وتشجيع قوي من المجتمع الدولي، سواء على مستوى التوعية والمتابعة أو على المستوى المادي والمالي. |
Members of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, to discuss the joint general comment on harmful practices (sixty-second and sixty-fifth sessions). | UN | أعضاء اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، لمناقشة التعليق العام المشترك المتعلق بالممارسات الضارة (الدورتان الثانية والستون والخامسة والستون). |
Among the strengths of the initiative are the engagement of men on issues of gender-based violence; the strengthening of linkages between community leaders and support groups; and the community dialogue approach to raising awareness on the harmful practices and entrenched gender norms that predispose women to HIV infection, sexual and reproductive health abuses, violence and stigma. | UN | ومن بين نقاط قوة المبادرة، إشراك الرجال في قضايا العنف الجنساني؛ وتعزيز الروابط بين قادة المجتمعات المحلية وجماعات الدعم؛ واتباع نهج الحوار المجتمعي لزيادة الوعي بالممارسات الضارة والأعراف الجنسانية الراسخة التي تجعل النساء عُرضةً للعدوى بفيروس نقص المناعة البشرية، ولانتهاك حقوقهن في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، والتعرض للعنف، والوصم بالعار. |
The Committee welcomes the proposal to establish a national committee on practices harmful to the health of women and children and to implement a plan of action to reduce the practice by the year 2008. | UN | وترحب اللجنة بالاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة وطنية معنية بالممارسات الضارة بصحة النساء والأطفال، وبتنفيذ خطة عمل لتقليص تلك الممارسات بحلول عام 2008. |