"بالممارسات والإجراءات" - Translation from Arabic to English

    • practices and procedures
        
    Too often old practices and procedures seem to count more that the objectives we want to achieve in this field. UN وفي كثير من الأحيان يجري الاهتمام بالممارسات والإجراءات القديمة بقدر أكبر من الاهتمام بالأهداف التي نريد أن نحققها في هذا الميدان.
    The IHO provides standards and recommends practices and procedures for the collection, processing, distribution and display of hydrographic data. UN وتوفر المنظمة الهيدروغرافية الدولية المعايير وتوصي بالممارسات والإجراءات اللازمة لجمع البيانات الهيدروغرافية وتجهيزها وتوزيعها وعرضها.
    19. A second post is proposed for a Transport Technical Assistant who would assist in ensuring the strict compliance by UNFICYP with established procurement practices and procedures. UN 19 - ويُقترح إنشاء وظيفة ثانية لمساعد فني لشؤون النقل ليتولى المساعدة في ضمان تقيد القوة التام بالممارسات والإجراءات المعتمدة في مجال المشتريات.
    The project aims to improve the level of consistency and harmonization across the United Nations system in relation to the practices and procedures governing treasury services, leading to pooled delivery of some treasury management services. UN ويهدف المشروع إلى تحسين مستوى الاتساق والمواءمة على صعيد منظومة الأمم المتحدة برمّتها فيما يتعلق بالممارسات والإجراءات الناظمة لخدمات الخزانة، مما يؤدي إلى تنفيذ بعض خدمات إدارة الخزانة تنفيذا مشتركا.
    In their national regulatory regimes, States should address space debris mitigation practices and procedures and implement the Space Debris Mitigation Guidelines of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space through relevant national mechanisms. UN ينبغي للدول أن تُعنى، في أنظمتها الرقابية الوطنية، بالممارسات والإجراءات الخاصة بالتخفيف من الحطام الفضائي، وبتنفيذ المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    :: Meeting of the NGO Committee on Human Rights on practices and procedures within the Security Council focusing on the realization of human rights (21 January 2010) UN اجتماع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالممارسات والإجراءات في مجلس الأمن التي تنصب على إعمال حقوق الإنسان (21 كانون الثاني/يناير 2010).
    While UNODC support concentrates on piracy trials, the delivery strategy ensures that that investment benefits the national criminal justice system as a whole, through access to training, introduction of improved practices and procedures, infrastructure development and the development of cooperative regional networks. UN وفي حين يركِّز الدعم الذي يقدمه المكتب على محاكمات المتورطين في أعمال القرصنة، فإنَّ استراتيجية الإنجاز تضمن أن يعود ذلك الاستثمار بالفائدة على النظام الوطني للعدالة الجنائية ككل من خلال الاستفادة من فرص التدريب والأخذ بالممارسات والإجراءات المحسَّنة وتطوير البنية الأساسية وإنشاء شبكات إقليمية تعاونية.
    42. Ms. Chutikul, referring to trafficking in persons, asked what training was provided to civil servants in view of the reports of inappropriate police and immigration practices and procedures for handling returnees, particularly women and girls, along the Thai and Chinese borders and especially in the state of Kachin. UN 42 - السيدة شوتيكول: أشارت إلى مسألة الاتجار بالأشخاص، وسألت عن ماهية التدريب الذي يُقدّم إلى موظفي الخدمة المدنية بالنظر إلى التقارير المتعلقة بالممارسات والإجراءات غير السليمة المرتبطة بأعمال الشرطة والهجرة فيما يتعلق بالتعامل مع العائدين، وخاصة النساء والفتيات، على امتداد الحدود مع تايلند والصين وخاصة في ولاية كاتشين.
    Provision of advice to the Liberian judiciary, the Ministry of Justice, the public and private defence bar and civil society organizations involved in the area of juvenile justice on strategies for the reform of the juvenile justice system to ensure adherence to the correct practices and procedures (including revision of the Juvenile Court Procedures Code) to ensure compliance with international standards and conventions UN إسداء المشورة إلى السلطة القضائية الليبرية، ووزارة العدل، وهيئات الدفاع العامّة والخاصّة، ومنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بدور في مجال عدالة الأحداث بشأن استراتيجيات إصلاح نظام العدالة للأحداث لضمان الالتزام بالممارسات والإجراءات الصحيحة (بما في ذلك تعديل قانون إجراءات محكمة الأحداث) لضمان الالتزام بالمعايير والاتفاقيات الدولية
    Provision of advice to the Liberian Judiciary, the Ministry of Justice, the public and private defence bar and civil society organizations involved in the area of juvenile justice on strategies for the reform of the juvenile justice system to ensure adherence to the correct practices and procedures (including revision of the Juvenile Court Procedures Code) to ensure compliance with international standards and conventions UN إسداء المشورة إلى السلطة القضائية الليبرية، ووزارة العدل، وهيئات الدفاع العامّة والخاصّة، ومنظمات المجتمع المدني التي تضطلع بدور في مجال عدالة الأحداث بشأن استراتيجيات إصلاح نظام العدالة للأحداث لضمان الالتزام بالممارسات والإجراءات الصحيحة (بما في ذلك تعديل قانون إجراءات محكمة الأحداث) لضمان الالتزام بالمعايير والاتفاقيات الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more