"بالممارسات والسياسات" - Translation from Arabic to English

    • practices and policies
        
    • practice and policy
        
    Countries of the region have expressed a strong desire to cooperate with each other in sharing experiences in practices and policies to tackle these common issues. UN وقد أعربت بلدان المنطقة عن رغبتها الشديدة في التعاون فيما بينها لتقاسم الخبرات فيما يتصل بالممارسات والسياسات الرامية إلى معالجة القضايا المشتركة.
    Countries of the region have expressed a strong desire to cooperate with each other in sharing experiences in practices and policies to tackle these common issues. UN وقد أعربت بلدان المنطقة عن رغبتها الشديدة في التعاون فيما بينها لتقاسم الخبرات فيما يتصل بالممارسات والسياسات الرامية إلى معالجة القضايا المشتركة.
    Countries of the region have expressed strong desires to cooperate among themselves to share experiences in practices and policies to tackle common issues. UN وقد أبدت بلدان المنطقة رغبات قوية في التعاون فيما بينها من أجل تبادل الخبرات المتعلقة بالممارسات والسياسات التي تتبع لمعالجة المسائل المشتركة.
    practice and policy bureaux and units UN المكاتب والوحدات المعنية بالممارسات والسياسات
    Resident Representatives, Regional bureau directors, and directors of practice and policy bureaux are required to disclose all evaluations commissioned by their respective units. UN ويُطلَب إلى الممثلين المقيمين ومديري المكاتب الإقليمية ومديري المكاتب المعنية بالممارسات والسياسات الكشف عن جميع التقييمات التي أجريت بتكليف من وحداتهم.
    Likewise, country offices, regional bureaux, and practice and policy bureaux require technical and managerial expertise for commissioning and using evaluation for their programmes. UN وعلى غرار ذلك، تحتاج المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب المعنية بالممارسات والسياسات إلى خبرة تقنية وإدارية تمكّنها من إصدار التكليف بمهمة تقييم برامجها ومن الاستفادة من ذلك التقييم.
    Countries of the region have expressed strong desires to cooperate among themselves to share experiences in practices and policies to tackle common issues. UN وقد أبدت بلدان المنطقة رغبات قوية في التعاون فيما بينها من أجل تبادل الخبرات المتعلقة بالممارسات والسياسات التي تتبع لمعالجة المسائل المشتركة.
    Research and analysis will be carried out and technical assistance will be formulated and implemented with the aim of translating into action the strong desires of the countries of the region to cooperate among themselves to share experiences in practices and policies to tackle common issues. UN كما ستجرى البحوث والتحليلات وستصاغ المساعدة التقنية وتنفذ لترجمة الرغبات القوية لدى بلدان المنطقة الى عمل ملموس من أجل التعاون فيما بينها لتقاسم الخبرات فيما يتعلق بالممارسات والسياسات ﻷجل معالجة القضايا المشتركة.
    11. The Force has established an environmental committee with the aim of increasing awareness of and promoting more environmentally friendly practices and policies to save energy. UN 11 - وأنشأت القوة لجنة للبيئة بهدف إذكاء الوعي بالممارسات والسياسات الأكثر مراعاة للبيئة وتعزيزها من أجل تحقيق وفورات في الطاقة.
    (a) Documentation and dissemination: improving the collection, dissemination and use of information on effective practices and policies and providing a platform for knowledge exchange; UN (أ) التوثيق والنشر: تحسين جمع المعلومات المتعلقة بالممارسات والسياسات الفعالة ونشرها واستخدامها، وتوفير قاعدة لتبادل المعارف؛
    The Working Group explained its level of stakeholder engagement at the regional Forum, and outlined the Forum's success in providing a neutral space for all participants to discuss issues affecting Latin America and the Caribbean, including impunity, business impacts on land and the environment, and issues relating to the security practices and policies by companies. UN وأوضح الفريق العامل مستوى مشاركته مع أصحاب المصلحة في المنتدى الإقليمي، وأوجز نجاح المنتدى في إتاحة حيز محايد لجميع المشاركين لمناقشة المسائل التي تؤثر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك الإفلات من العقاب والآثار المترتبة على الأعمال التجارية في الأراضي والبيئة والمسائل المتعلقة بالممارسات والسياسات الأمنية التي تنتهجها الشركات.
    (ii) Collect, synthesize and share among small island developing States, in a structured and systematic way, relevant information, knowledge and experience on sustainable land-use practices and policies, including issues pertaining to environmental, agricultural, forestry, mining and other land-based sectors, market intelligence information, and the assessment of potential interested overseas investors. UN ' ٢ ' جمع ما يناسب من معلومات ومعارف وخبرات ذات صلة بالممارسات والسياسات المستدامة لاستخدام اﻷراضي وتوليفها وتبادلها فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، بأسلوب مرتب ومنظم، بما في ذلك المسائل المتصلة بقطاعات البيئة والزراعة والحراجة والتعدين والقطاعات البرية اﻷخرى، والمعلومات المتعلقة باﻷسواق وتقييم المستثمرين الخارجيين المحتملين المهتمين بهذا المجل.
    (ii) Collect, synthesize and share relevant information, knowledge and experience among small island developing States on sustainable land-use practices and policies in a structured and systematic way, including issues pertaining to environmental, agricultural, forestry, mining and other land-based sectors, market intelligence information, and assessment of potential interested overseas investors. UN ' ٢ ' جمع ما يناسب من معلومات ومعارف وخبرات ذات صلة بالممارسات والسياسات المستدامة لاستخدام اﻷراضي وتوليفها وتبادلها فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية، بأسلوب مرتب ومنظم، بما في ذلك المسائل المتصلة بقطاعات البيئة والزراعة والحراجة والتعدين والقطاعات البرية اﻷخرى، والمعلومات المتعلقة باﻷسواق وتقييم المستثمرين الخارجيين المحتملين المهتمين بهذا المجل.
    (a) Increased knowledge of good practices and policies on financial and regulatory environment conducive to economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities leading to the formulation of related ECE policy recommendations UN (أ) زيادة المعرفة بالممارسات والسياسات الجيدة المتعلقة بتهيئة بيئة مالية وتنظيمية تفضي إلى تحقيق النمو الاقتصادي، والتنمية الابتكارية، وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات وتحقيق الأنشطة الاقتصادية مما يساعد اللجنة على صياغة التوصيات المتصلة بالسياسات في هذا الشأن
    (a) Increased knowledge of good practices and policies on financial and regulatory environment conducive to economic growth, innovative development and higher competitiveness of enterprises and economic activities leading to the formulation of related ECE policy recommendations UN (أ) زيادة المعرفة بالممارسات والسياسات الجيدة المتعلقة بتهيئة بيئة مالية وتنظيمية تفضي إلى النمو الاقتصادي، والتنمية الابتكارية، وزيادة القدرة التنافسية لدى المؤسسات وتحقيق الأنشطة الاقتصادية بما يساعد اللجنة على صياغة التوصيات المتصلة بالسياسات العامة بهذا الشأن
    The objective of the conference is to examine the scientific basis for forest landscape restoration and its linkages to practice and policy. UN ويهدف المؤتمر إلى بحث الأساس العلمي لاستعادة هيئة الغابات وصلاته بالممارسات والسياسات().
    24. Country offices, regional bureaux, and practice and policy bureaux commission evaluations in the programmatic frameworks for which they are responsible. UN 24 - تتولى المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب المعنية بالممارسات والسياسات أمر التكليف بإجراء تقييمات الأطر البرنامجية التي تشرف عليها.
    22. The evaluations conducted by UNDP fall into two categories: independent evaluations conducted by the Evaluation Office, and decentralized evaluations managed by country offices, regional bureaux and practice and policy bureaux, and conducted by external experts. UN 22 - تندرج التقييمات التي يجريها البرنامج الإنمائي ضمن فئتين: التقييمات المستقلة التي يجريها مكتب التقييم، والتقييمات اللامركزية التي تديرها المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب المعنية بالممارسات والسياسات ويجريها خبراء خارجيون.
    2. The evaluation policy of UNDP states that " the evaluations conducted by UNDP fall into two categories: independent evaluations conducted by the Evaluation Office, and decentralized evaluations managed by country offices, regional bureaux and practice and policy bureaux, and conducted by external experts. UN 2 - وتنص سياسة التقييم التي يتبعها البرنامج الإنمائي على " تقسيم التقييمات التي يعدها البرنامج الإنمائي إلى فئتين هما: تقييمات مستقلة يعدها مكتب التقييم، وتقييمات لا مركزية تتولى إدارتها المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب المعنية بالممارسات والسياسات ويعدها خبراء خارجيون.
    41. Country offices, regional bureaux, and practice and policy bureaux will be required to: (a) prepare an evaluation plan, based on guidelines established by the Evaluation Office, which will include mandatory and other evaluations; and (b) cost this plan, and allocate the requisite funds from appropriate project and programme budgets. UN 41 - وسيُطلب إلى المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب المعنية بالممارسات والسياسات أن تضطلع بما يلي: (أ) إعداد خطة للتقييم، بالاستناد إلى المبادئ التوجيهية لمكتب التقييم، تضم تقييمات إلزامية وتقييمات أخرى؛ (ب) تقدير تكلفة الخطة وتخصيص الأموال المطلوبة من ميزانيات المشاريع والبرامج المعنية.
    29. The evaluation policy requires all programme units - country offices, regional bureaux and practice and policy bureaux - to develop an evaluation plan for the programming cycle, commission the evaluations of their responsible programmes to external evaluators as planned, and prepare management responses to all evaluations to ensure the systematic use of evaluation. UN 29 - تقتضي سياسة التقييم من جميع وحدات البرنامج - المكاتب القطرية والمكاتب الإقليمية والمكاتب المعنية بالممارسات والسياسات - وضع خطة تقييم لدورة البرمجة وطلب إجراء تقييم لبرامجها المسؤولة من المقيِّمين الخارجيين كما هو مقرر، وإعداد الردود الإدارية على جميع التقييمات لكفالة الاستخدام المنهجي للتقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more