C7-Other Lost rental income and other losses related to real property | UN | فقدان الدخل من الإيجار وغير ذلك من الخسائر المتصلة بالممتلكات العقارية |
The total amount claimed for damage to real property is Fmk 16,223. | UN | ويصل إجمالي المبلغ المطالب به تعويضاً عن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية إلى 223 16 ماركاً فنلندياً. |
When it comes to real property, for example, there is a mistaken notion that it reverts by law to the boys. | UN | فحينما يتعلق الأمر بالممتلكات العقارية على سبيل المثال، توجد فكرة خاطئة مفادها أنها تؤول قانونا إلى الذكور. |
The Panel finds that this amount was duplicated in the claim for real property, and therefore recommends no award of compensation in respect of this amount. | UN | ويستنتج الفريق أن هذا المبلغ ورد في المطالبة المتعلقة بالممتلكات العقارية ويوصي من ثم بعدم دفع تعويض عنه. |
The Panel has therefore excluded this latter amount from consideration of the claim for real property. | UN | ولذلك يستثني الفريق هذا المبلغ الأخير عند نظره في المطالبة المتعلقة بالممتلكات العقارية. |
2. Provide the following details regarding the real property involved: | UN | ٢ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بالممتلكات العقارية المعنية: |
It was pointed out that a clear link existed between the maintenance of international peace and security and certain forms of reparations, most notably those related to real property. | UN | وأشير إلى وجود صلة واضحة بين صون السلام والأمن الدوليين وأشكال معيّنة من الجبر، وبخاصة تلك المتعلقة بالممتلكات العقارية. |
Any legislative model proposed would ensure that on-reserve residents have access to matrimonial real property rights and remedies. | UN | ومن المفروض أن يكفل أي نموذج تشريعي مقترح تمتع المقيمين في المحميات بإمكانية الحصول على الحقوق وسُبل الانتصاف فيما يتعلق بالممتلكات العقارية الزوجية. |
The claims for loss of real property in this instalment did not raise any new legal or verification and valuation issues. | UN | 31- ولم تثر المطالبات المتعلقة بالممتلكات العقارية في هذه الدفعة أي قضايا قانونية أو تحقيقية أو تقييمية جديدة. |
real property claim . 66 18 | UN | سادسا - المطالبة المتعلقة بالممتلكات العقارية |
a. real property . 73 38 | UN | وبصرف النظر عن الجهة التي تسببت في وقوع اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية للجامعة، فإنه من الواضح من المستندات الكثيرة المعروضة على الفريق أن اﻷضرار قد حدثت خلال فترة احتلال الكويت. |
VI. THE real property CLAIM 59 - 66 16 | UN | سادسا- المطالبة المتعلقة بالممتلكات العقارية ٩٥ - ٦٦ ٧١ |
Regardless of who caused the damage to the University’s real property, it is clear from the extensive record before the Panel that the damage occurred during the period of the occupation of Kuwait. | UN | وبصرف النظر عن الجهة التي تسببت في وقوع اﻷضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية للجامعة، فإنه من الواضح من المستندات الكثيرة المعروضة على الفريق أن اﻷضرار قد حدثت خلال فترة احتلال الكويت. |
Claimants must also prove that the damage to the real property was a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 87- كما يتوجب على أصحاب المطالبات أن يثبتوا أن الأضرار التي لحقت بالممتلكات العقارية كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق الكويت واحتلاله إياه. |
Based on its findings, the Panel recommends an award of SAR 23,265 for real property. | UN | 650- بناء على استنتاجاته، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 265 23 ريالا سعوديا تعويضا عن أضرار لحقت بالممتلكات العقارية. |
The main causes of real property losses were the systematic destruction, as well as the looting and vandalism, that occurred during the invasion and occupation period. | UN | وكانت الأسباب الرئيسية للخسارات المتعلقة بالممتلكات العقارية هي التدمير المنظم وكذلك أعمال النهب والتخريب التي وقعت أثناء فترة الغزو والاحتلال. |
The Panel’s treatment of real property losses can be reviewed in annex II. | UN | 51- ويمكن استعراض معاملة الفريق للخسائر المتعلقة بالممتلكات العقارية في المرفق الثاني. |
Repairs and renovations to premises in KuwaitClaims relating to real property in the present instalment are for the cost of repairs to damaged premises located in Kuwait. | UN | 168- إن المطالبات المتعلقة بالممتلكات العقارية في هذه الدفعة هي بخصوص تكاليف إصلاح أماكن متضررة واقعة في الكويت. |
Three real property claims in the first instalment are not based on actual costs incurred. | UN | ٨٩- ولا تستند المطالبات الثلاث المتعلقة بالممتلكات العقارية والمدرجة في الدفعة اﻷولى إلى تكاليف فعلية متكبدة. |
The activities of estate agents in so far as they act as intermediaries in the purchase or sale of immovable property and rights to which property is subject. | UN | أنشطة الوكلاء العقاريين بقدر ما يتصرفون كوسطاء في عمليات الشراء أو البيع الخاصة بالممتلكات العقارية والحقوق التي تخضع لها الممتلكات. |
Furthermore, the requirement to file schedules of real estate holdings was not currently being enforced. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اشتراط تقديم كشوفات بالممتلكات العقارية لا يجري الالتزام به حاليا. |
property-related losses (“C7” real property) 301 - 327 93 | UN | بالممتلكات العقارية (الفئة " جيم/7 " المتعلقة بالممتلكات العقارية) 300-327 102 |