"بالمنافع العامة" - Translation from Arabic to English

    • public goods
        
    • utilities
        
    Panels needed to address the global agenda, for international stability was linked to global public goods. UN ومن الضروري أن تتناول الأفرقة جدول الأعمال العالمي لأن الاستقرار الدولي مرتبط بالمنافع العامة العالمية.
    He also welcomed the recent establishment by the Swedish and French Governments of an international task force on global public goods. UN كما رحّب بقيام الحكومتين السويدية والفرنسية مؤخرا بإنشاء فرقة عمل معنية بالمنافع العامة على الصعيد العالمي.
    They are a means of education, delivering ideas and raising consciousness about public goods. UN وهي وسيلة للتعليم ونقل الأفكار ونشر الوعي بالمنافع العامة.
    Furthermore, this rate is indicative that a greater portion of utilities and the rental and maintenance obligations of premises are routinely expended in the first quarter of the year. UN كما تمثّل هذه النسبة مؤشرا على أنه ينفق في الربع الأول من السنة عادة جزء أكبر من الالتزامات المتعلقة بالمنافع العامة وباستئجار المباني وصيانتها.
    Most of the goods and services consumed (mostly utilities and financial services) are produced locally, except for home comfort goods with a high level of imported component. UN ومعظم السلع والخدمات المستهلكة (أغلبها يتعلق بالمنافع العامة والخدمات المالية) من إنتاج محلي، باستثناء سلع الراحة المنزلية التي تضم نسبة عالية من العناصر المستوردة.
    Several delegations called on UNDP to play a special role, as appropriate, in matters relating to global public goods. UN ودعت وفود عدة البرنامج الإنمائي إلى القيام بدور خاص، وفقا لمقتضى الحال، في المسائل المتصلة بالمنافع العامة العالمية.
    misappropriation of public goods and security sector fiefdoms. UN الماضي مشروع بناء الدولة من خلال سوء التصرف بالمنافع العامة وإقطاعيات القطاع الأمني.
    The presenter pointed to best practices regarding regional public goods in the areas of quality education in primary schools, the provision of medications and the pensions of migrant workers. UN وأشار مقدم العرض إلى أفضل الممارسات في ما يتعلّق بالمنافع العامة الإقليمية في مجالات تقديم تعليم جيد النوعية في المدارس الابتدائية، وتوفير الأدوية، وتأمين المعاشات التقاعدية للعمال المهاجرين.
    The development system had an important role to play in the implementation of the sustainable development goals, with regard to global public goods as well as achievements in individual countries. UN ورأت أن الجهاز الإنمائي يقوم بدور مهم في تنفيذ أهداف التنمية المستدامة فيما يتعلق بالمنافع العامة العالمية وفيما يتعلق أيضا بإنجازات البلدان منفردة.
    The proximity of the commissions to the countries, their ability to interact constantly with the various national authorities and other stakeholders on development issues, problems and perspectives uniquely place them to assess the situations and project the emerging needs for regional and subregional public goods. UN فقرب اللجان من البلدان وقدرتها على التفاعل المستمر مع مختلف السلطات الوطنية وغيرها من الجهات المعنية بشأن المسائل والمشاكل والمنظورات المتصلة بالتنمية، كل ذلك يؤهلها بصورة فريدة لتقييم الحالات وتوقع الاحتياجات الجديدة فيما يتعلق بالمنافع العامة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    The important task facing the international community now is to develop modalities that are suited for the added challenge of provision of what have come to be called global public goods (GPGs). UN وتكمن المهمة الهامة التي يواجهها المجتمع الدولي حاليا في وضع طرائق تناسب التحدي الإضافي المتمثل في إتاحة ما أصبح يسمى بالمنافع العامة العالمية.
    Asian Regional Consultation on the Work of the International Task Force on Global public goods, Manila, February 2005 UN التشاور الإقليمي الآسيوي بشأن أعمال فرقة العمل الدولية المعنية بالمنافع العامة العالمية، مانيلا، شباط/فبراير 2005
    International Task Force on Global public goods -- Asian Regional Consultation, Manila, 18 February 2005 UN فرقة العمل الدولية المعنية بالمنافع العامة العالمية - التشاور الآسيوي الإقليمي، مانيلا، 18 شباط/فبراير 2005
    Foresight 53 Programme Component D.3: Supply of public goods for Technology Diffusion 54 UN الإمداد بالمنافع العامة من أجل نشر التكنولوجيا المكوّن البرنامجي دال-3:
    Programme Component D.3: Supply of public goods for Technology Diffusion UN المكوّن البرنامجي دال-3: الإمداد بالمنافع العامة من أجل نشر التكنولوجيا
    An effective institutional infrastructure is needed to deliver the necessary public goods and to translate knowledge, information and capacity-building into enhanced productivity, economic growth and sustainable development. UN دال-15- لا بد من وجود بنية مؤسسية فعّالة للإمداد بالمنافع العامة ولترجمة المعارف والمعلومات وبناء القدرات إلى زيادات في الإنتاجية والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة.
    It was emphasized that mobilizing agents and private resources for the betterment of public goods represent mature citizenship and growth of democracy. The work in network express the accomplishing power so indispensable to promote worldwide quality of life through sustainable development, guaranteeing ecological equilibrium and world peace. UN وتم التشديد على أن حشد العوامل والموارد الخاصة التي من شأنها أن تؤدي إلى النهوض بالمنافع العامة إنما هو تعبير عن القوة الفاعلة التي لا غنى عنها من أجل تحسين نوعية الحياة في جميع أنحاء العالم من خلال التنمية المستدامة، وكفالة التوازن الإيكولوجي والسلام العالمي.
    Public investment is also necessary for nurturing and scaling up key innovations for gender-responsive public goods, such as the provision of modern energy services, water supplies and appropriate sanitation facilities. UN والاستثمارات العامة ضرورية أيضاً من أجل تعزيز وتوسيع نطاق الابتكارات الرئيسية المتعلقة بالمنافع العامة المراعية للمنظور الجنساني، من قبيل توفير خدمات الطاقة الحديثة، وإمدادات المياه، ومرافق الصرف الصحي المناسبة.
    The gross rental income from the new office facilities is estimated to amount to $1,506,100 per year from the five tenant entities and is expected to cover all the expenses associated with the maintenance of the new premises, including utilities. UN ويُقدَّر أن إجمالي إيرادات إيجار المرافق المكتبية الإضافية سيبلغ 100 506 1 دولار في السنة من الكيانات الخمسة المستأجِرة، ويتوقع أن تغطي هذه الإيرادات جميع المصروفات المرتبطة بصيانة المباني الجديدة، بما في ذلك مصروفات التزود بالمنافع العامة.
    This rate represents 42.6 per cent of the buildings management gross expenditure budget and is indicative of the fact that a greater portion of utilities and the rental and maintenance obligations of premises are routinely expended in the first quarter of the year. UN وتمثّل هذه النسبة 42.6 في المائة من إجمالي ميزانية الإنفاق الخاصة بإدارة المباني وهي مؤشّر على أنه يُنفق في الربع الأول من السنة عادة جزء أكبر من الالتزامات المتعلقة بالمنافع العامة وباستئجار المباني وصيانتها.
    29. For the performance period 2007/08, UNFICYP's unspent balance of $235,100 under facilities and infrastructure was the net result of reduced requirements for alteration and renovation services and for the non-acquisition of accommodation equipment resulting from the reprioritization of resources for more critical requirements; and of additional requirements for utilities as a result of the increased fuel costs and exchange rate fluctuations. UN 29 - وبالنسبة لفترة الأداء 2007/2008، فإن رصيد القوة غير المنفق البالغ 100 235 دولار تحت بند المرافق والهياكل الأساسية هو صافي أثر انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات التعديل والتجديد، وعدم اقتناء تجهيزات أماكن الإقامة بسبب إعطاء الأولوية في استخدام الموارد للاحتياجات الأكثر إلحاحا؛ والاحتياجات الإضافية المتصلة بالمنافع العامة نتيجة لزيادة تكاليف الوقود وتقلب أسعار الصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more