"بالمناقشات الجارية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • ongoing discussions on
        
    • the discussions on
        
    • ongoing discussions regarding
        
    We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. UN ونحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول.
    38. Some delegations expressed support for the proposal, agreeing with the sentiments of the sponsor delegation, in particular that it should be considered without any linkage to the ongoing discussions on the draft comprehensive convention. UN 38 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للاقتراح، واتفاقها مع رأي الوفد مقدِّم الاقتراح، ولا سيما في أنه ينبغي النظر في هذه المسألة دون أي ربط بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    36. Some delegations expressed support for the proposal, agreeing with the sentiments of the sponsor delegation, in particular that it should be considered without any linkage to the ongoing discussions on the draft comprehensive convention. UN 36 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للاقتراح، واتفاقها مع رأي الوفد مقدِّم الاقتراح، ولا سيما في أنه ينبغي النظر في هذه المسألة دون أي ربط بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. UN ونحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول.
    It was stressed that the issue should be discussed on its own merits and should not be linked to the discussions on the draft comprehensive convention. UN وشُدّد على أنه ينبغي مناقشة هذه المسألة باعتبارها موضوعا قائما بذاته، دون ربطها بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Taking note of the ongoing discussions regarding a Liberia Economic Governance Action Plan, designed to ensure prompt implementation of the Comprehensive Peace Agreement and to expedite the lifting of measures imposed by resolution 1521 (2003), and expressing its intention to consider, as appropriate, the Action Plan, UN وإذ يحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن وضع خطة عمل للإدارة الاقتصادية في ليبريا تهدف إلى ضمان التنفيذ الفوري لاتفاق السلام الشامل والتعجيل بإنهاء التدابير المفروضة بالقرار 1521 (2003)، وإذ يعرب عن عزمه النظر، حسب الاقتضاء، في خطة العمل،
    We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. UN ونحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول.
    We take note of the ongoing discussions on responsible agricultural investment in the framework of the Committee on World Food Security, as well as the principles for responsible agricultural investment. UN ونحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمار الزراعي المسؤول في إطار لجنة الأمن الغذائي العالمي، ومبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول.
    23. Some delegations expressed support for the proposal, agreeing with the sentiments of the sponsor delegation, in particular that it should be considered without a linkage to the ongoing discussions on the draft comprehensive convention. UN 23 - وأعربت بعض الوفود عن تأييدها للمقترح، واتفاقها مع رأي الوفد مقدِّم المقترح، ولا سيما في أنه ينبغي النظر في هذه المسألة دون ربطها بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    We welcome the ongoing discussions on the revitalization of the General Assembly in the context of the balance between the various organs of the United Nations, as envisioned by the founders. UN كما نرحب بالمناقشات الجارية بشأن تنشيط الجمعية العامة، في إطار التوازن بين الأجهزة المختلفة للأمم المتحدة، كما ارتآها المؤسسون.
    Even if there was no agreement on a single body, she was pleased to note the ongoing discussions on the harmonization of working methods of treaty bodies to make them more predictable and manageable, ultimately reducing their reporting burden, and it was for the best that she had not formally withdrawn her proposal. UN وحتى إذا لم يتم الاتفاق على هيئة واحدة، فإنه يسعدها التنويه بالمناقشات الجارية بشأن اتساق أساليب العمل التي تنتهجها الهيئات المنشأة بمعاهدات لجعلها أكثر قابلية للتنبؤ والإدارة، مما يحد في نهاية الأمر من عبء التبليغ عنها، وقال إن عدم سحبها اقتراحها رسميا كان هو الأمر الأفضل.
    Finally, with respect to the ongoing discussions on a future arms trade treaty, my delegation wishes to underline that an international legally binding instrument must take into consideration the concerns of all States and should be consistent with the United Nations Charter, in particular Article 51, which enshrines the right of States to self-defence. UN أخيراً، فيما يتعلق بالمناقشات الجارية بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة في المستقبل، يود وفد بلدي أن يؤكد أنه يجب على الصك الدولي الملزم قانوناً أن يأخذ شواغل جميع الدول بعين الاعتبار، وينبغي أن يكون متسقاً مع ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما المادة 51، التي تنص على حق الدول في الدفاع عن النفس.
    " 14. Calls upon the international community to fulfil the commitments made during the fifth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, without prejudice to ongoing discussions on financial mechanisms under the Convention; UN " 14 - تهيب بالمجتمع الدولي الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛
    12. Invites the international community to fulfil the commitments made during the fourth replenishment and to secure a successful fifth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, without prejudice to ongoing discussions on financial mechanisms under the Convention; UN 12 - تدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الرابع وضمان نجاح عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛
    In this regard, the Consultative Committee welcomes the ongoing discussions on the organizational assessment within the United Nations system; UN وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بالمناقشات الجارية بشأن تقييم المنظمة داخل منظومة الأمم المتحدة(15)؛
    Ukraine welcomes the ongoing discussions on seafarers' welfare, primarily in the framework of the IMO, and concurs with the concerns expressed by the Secretary-General in his latest report on the situation of piracy off the coast of Somalia, in which he states that, UN وترحب أوكرانيا بالمناقشات الجارية بشأن سلامة البحارة، وبصورة اساسية في إطار المنظمة البحرية الدولية، وتتفق مع الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام في آخر تقرير قدمه عن حالة القرصنة قبالة السواحل الصومالية، الذي يقول فيه إنه،
    12. Invites the international community to fulfil the commitments made during the fourth replenishment and to secure a successful fifth replenishment of the Global Environment Facility Trust Fund, without prejudice to ongoing discussions on financial mechanisms under the Convention; UN 12 - تدعو المجتمع الدولي إلى الوفاء بالالتزامات المتعهد بها خلال عملية التجديد الرابع وضمان نجاح عملية التجديد الخامس لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية، دون الإخلال بالمناقشات الجارية بشأن الآليات المالية المحددة في الاتفاقية؛
    20. Some delegations had expressed their support for the proposal, agreeing in particular that it should not be linked to the ongoing discussions on the draft convention. UN ٢٠ - واسترسل قائلا إن بعض الوفود قد أعربت عن تأييدها للاقتراح، واتفقت بصفة خاصة على أنه لا ينبغي ربط الاقتراح بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية.
    " 10. Takes note of the ongoing discussions on responsible agricultural investments within the framework of the Committee on World Food Security; UN " 10 - تحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن الاستثمارات الزراعية المسؤولة، في إطار عمل اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي؛
    It was stressed that the issue should be discussed on its own merits and should not be linked to the discussions on the draft comprehensive convention. UN وشُدّد على أنه ينبغي مناقشة هذه المسألة باعتبارها موضوعا قائما بذاته، دون ربطها بالمناقشات الجارية بشأن مشروع الاتفاقية الشاملة.
    Taking note of the ongoing discussions regarding a Liberia Economic Governance Action Plan, designed to ensure prompt implementation of the Comprehensive Peace Agreement and to expedite the lifting of measures imposed by resolution 1521 (2003), and expressing its intention to consider, as appropriate, the Action Plan, UN وإذ يحيط علما بالمناقشات الجارية بشأن وضع خطة عمل للإدارة الاقتصادية في ليبريا تهدف إلى ضمان التنفيذ الفوري لاتفاق السلام الشامل والتعجيل بإنهاء التدابير المفروضة بالقرار 1521 (2003)، وإذ يعرب عن عزمه النظر، حسب الاقتضاء، في خطة العمل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more