The baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; | UN | امتثال منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛ |
The baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; | UN | تمتثل منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛ |
The baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; | UN | تمتثل منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛ |
The baseline and monitoring methodologies comply with requirements pertaining to methodologies previously approved by the Executive Board; | UN | تمتثل منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛ |
(iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects | UN | ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
The name of this expert group is also the name of one of the city groups on statistical methodologies. | UN | واسم فريق الخبراء هذا هو أيضا الاسم نفسه الذي يتسمى به أحد أفرقة المدن المعنية بالمنهجيات الإحصائية. |
We call on the United Nations to issue comprehensive recommendations and provide us with methodologies. | UN | ونلتمس من الأمم المتحدة أن تصدر توصيات شاملة وأن تزودنا بالمنهجيات. |
We welcome the relatively new methodologies in the work of the Economic and Social Council. | UN | ونرحب بالمنهجيات الجديدة نوعا ما في عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Regional workshops on methodologies and findings led to the creation of a strong intergovernmental network of policy makers on the initiative. | UN | وأدت حلقات العمل الإقليمية المعنية بالمنهجيات والنتائج إلى تشكيل شبكة حكومية دولية قوية من صناع السياسات. |
The roster on methodologies was used to identify participants for three workshops. | UN | 16- واستُخدمت القائمة المتعلقة بالمنهجيات لتحديد المشتركين بالنسبة لثلاث حلقات عمل. |
Those meetings provide a forum for the presentation of new and emerging methodologies and also provide an opportunity to discuss developments at the global level. | UN | وتشكل تلك الاجتماعات منتدى للتعريف بالمنهجيات الجديدة والناشئة، كما توفر الفرصة لمناقشة المستجدات على الصعيد العالمي. |
Report of the International Workshop on methodologies Regarding Free, Prior and Informed Consent and Indigenous Peoples | UN | تقرير حلقة العمل الدولية المعنية بالمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
Report of the International Workshop on methodologies regarding Free, Prior and Informed Consent and Indigenous Peoples | UN | تقرير حلقة العمل الدولية المعنية بالمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة والشعوب الأصلية |
Specific related actions include the sharing of experiences with methodologies used to collect customs charges and fees that reflect services rendered. | UN | وتشمل الإجراءات المحددة ذات الصلة الاطلاع المتبادل على الخبرات المتعلقة بالمنهجيات المتبعة لتحصيل الرسوم الجمركية بما يعكس الخدمات المقدمة. |
That being so, we are interested in modern methodologies for the commercial exploitation of fisheries resources. | UN | ومن أجل هذا، فنحن نهتم بالمنهجيات الحديثة للاستغلال التجاري لموارد مصايد اﻷسماك. |
Intergovernmental technical advisory panel on methodologies (TAP-M) | UN | الفريق الاستشاري التقني الحكومي الدولي المعني بالمنهجيات |
7. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. | UN | ٧ - وطلبت ايضاحات من اﻷمانة العامة فيما يتعلق بالمنهجيات المستخدمة والبيانات المقدمة. |
A national workshop was held in Angola to present the findings and recommendations of the country study with the aim of informing local policymaking and familiarizing relevant national stakeholders with the methodologies used. | UN | وعُقدت حلقة عمل وطنية في أنغولا لعرض نتائج وتوصيات الدراسة القطرية بهدف إبلاغ واضعي السياسات على المستوى المحلي بها وتعريف أصحاب المصلحة الوطنيين المعنيين بالمنهجيات المستخدمة. |
(iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects | UN | ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
(iii) Increased number of methodological and technical recommendations implemented by Governments as a result of advisory services and technical cooperation projects | UN | ' 3` زيادة عدد التوصيات المتعلقة بالمنهجيات والتوصيات التقنية التي نفذتها الحكومات الوطنية نتيجةً للخدمات الاستشارية ومشاريع التعاون التقني |
Furthermore, in its efforts to speed up the process of clarifying approved methodologies, the Board introduced a fast-track process to its procedure requests for clarifications to methodologies, such that these can be addressed rapidly and between meetings of the respective methodology bodies of the Board. | UN | وفي جهوده المبذولة أيضاً للتعجيل بعملية توضيح المنهجيات المعتمَدة، أدخل المجلس مساراً سريعاً على طلبات إجراءاته لاستيضاح المنهجيات، لكي يمكن تناولها بسرعة وبين اجتماعات شتى هيئات المجلس المعنية بالمنهجيات. |
The establishment of a second Meth Panel is another possibility. | UN | وثمة إمكانية أخرى وهي إنشاء فريق ثان معني بالمنهجيات. |