"بالمواد الانشطارية" - Translation from Arabic to English

    • fissile material
        
    • fissile materials
        
    A treaty on fissile material would also be one of its important components, linking non-proliferation with disarmament. UN كما ستكون من مكوناته الأساسية معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية تربط بين عدم الانتشار ونزع الأسلحة.
    Instead, we could launch simultaneous negotiations on treaties on fissile material and negative security assurances. UN وعوضا عن ذلك، يمكننا إطلاق مفاوضات متزامنة بشأن المعاهدتين المتعلقتين بالمواد الانشطارية والضمانات الأمنية السلبية.
    Our policy on a fissile material treaty (FMT) has been determined at the highest decisionmaking level. UN إن سياستنا بخصوص معاهدة خاصة بالمواد الانشطارية تحددت على أعلى مستوى عملية صنع القرار.
    Allow me at this point to refer to the latest report of the respected International Panel on fissile materials. UN واسمحوا لي بأن أشير في هذه المرحلة إلى آخر تقرير صدر عن الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية.
    The group's proposal also envisages negotiations in a third working group on a fissile materials convention. UN ويدعو الاقتراح أيضاً إلى اجراء مفاوضات ضمن فريق عامل ثالث بشأن اتفاقية خاصة بالمواد الانشطارية.
    There will be briefings and lectures by the IPFM members on fissile material issues. UN وستشمل جلسات إعلامية ومحاضرات يقدِّمها الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية حول قضايا المواد الانشطارية.
    The General Assembly requested all members of the Conference to cooperate with the presidents of the Conference in their efforts to commence substantive work in this session, including negotiations on a fissile material treaty. UN وطلبت الجمعية العامة إلى جميع أعضاء المؤتمر التعاون مع رؤسائه في جهودهم الرامية إلى مباشرة العمل الجوهري في هذه الدورة، بما في ذلك عقد مفاوضات بشأن إبرام معاهدة خاصة بالمواد الانشطارية.
    Hence, a fissile material treaty should serve as a legal instrument which addresses the issues of nuclear non-proliferation and disarmament. UN ولذا، ينبغي أن تكون المعاهدة المتعلقة بالمواد الانشطارية بمثابة صك قانوني يتناول مسألتيْ عدم الانتشار وإزالة الأسلحة النووية.
    The second point, on fissile material, that is raised in that agenda has been agreed. UN والنقطة الثانية المتعلقة بالمواد الانشطارية التي أثيـرت في جـدول اﻷعمــال ذاك قد تمﱠت الموافقــة عليها.
    It should be placed on record that on fissile material the Group of 21 has not given a flat and absolute refusal. UN ويبقى من المؤكد أن مجموعة اﻟ ١٢ لم تعلن رفضاً صريحاً ومطلقا فيما يتعلق بالمواد الانشطارية.
    Pakistan agrees that the Conference on Disarmament should adopt a programme of work that includes negotiations on such a fissile material treaty. UN وتوافق باكستان على وجوب أن يعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمل يتضمن إجراء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة تتعلق بالمواد الانشطارية.
    We should focus here on the fissile material related aspects. UN وينبغي أن نركز في هذا الصدد على الجوانب ذات الصلة بالمواد الانشطارية.
    The existing unilateral moratoria on fissile material were mentioned with appreciation. UN وتم التطرق بارتياح إلى حالات الوقف الاختياري الانفرادي المتعلق بالمواد الانشطارية.
    The objective has been to draft a fissile material treaty that will strengthen the security of all States, irrespective of their size and status. UN وكان الهدف صياغة معاهدة معنية بالمواد الانشطارية تعزز أمن جميع الدول، بقطع النظر عن حجمها ومركزها.
    The general issue of nuclear fissile material is today a topic which requires the greatest attention. UN وإن المسألة العامة المتعلقة بالمواد الانشطارية النووية موضوع يتطلب اليوم العناية الفائقة.
    Attention must be paid to fissile materials to ensure that they are used for peaceful purposes throughout the world. UN ويتوجب الاهتمام بالمواد الانشطارية لضمان أن تستخدم في اﻷغراض السلمية في العالم أجمع.
    Since my arrival in Geneva, I have not heard a single voice against the commencement of negotiations on fissile materials. UN ومنذ قدومي إلى جنيف، لم أسمع صوتاً واحداً يعارض الشروع في المفاوضات المتعلقة بالمواد الانشطارية.
    In this regard, my delegation believes that the questions of definition, production histories, stockpiles, safe storage, and present and future production should be covered by our work on fissile materials. UN وفي هذا الصدد، يعتقد وفد بلادي أن عملنا المتعلق بالمواد الانشطارية ينبغي أن يغطي المسائل المتعلقة بالتعريف، وتواريخ الإنتاج، والمخزونات، والتخزين المأمون، والإنتاج في الوقت الحاضر والمستقبل.
    Issues relating to weapons-usable fissile materials ought to be addressed. UN ومن اللازم معالجة المسائل المتصلة بالمواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في صنع الأسلحة.
    Mr. Ramamurti Rajaraman, Prof., Co-Chair International Panel on fissile materials UN البروفسور رامامورتي راجارامان، الرئيس المشارك للفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية
    But our first priority, in my country's opinion, must be to start the Conference working again, especially on fissile materials. UN لكن أولى أولوياتنا، من وجهة نظر بلدي، هي أن يستأنف المؤتمر عمله، لا سيما فيما يتعلق بالمواد الانشطارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more