Taking into account that the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee did not have sufficient time to review that nomination in detail, | UN | وإذ يأخذ في الاعتبار أنه لم يكن لدى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له وقت كافٍ لاستعراض التعيين بالتفصيل، |
opportunities for reductions Noting with appreciation the information presented by the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee in its May 2006 progress report, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير المعلومات المقدمة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له في تقريره المرحلي المؤرخ أيار/مايو 2006، |
The report of the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee on this matter can be found on pages 78 - 90 of the Panel's 2006 progress report. | UN | ويمكن الاطلاع على تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له بشأن هذا الأمر في الصفحات 78- 90 من التقرير المرحلي للفريق لعام 2006. |
Expressing appreciation to the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee for its attention to the issue and the constructive discussions and consultations between the Panel and the Russian Federation delegation during the twenty-sixth meeting of the Open-ended Working Group, | UN | وإذ يعرب عن التقدير لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له لما أسنداه من اهتمام للمسألة والمناقشات البناءة والمشاورات بين فريق الخبراء ووفد الاتحاد الروسي أثناء الاجتماع السادس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية، |
3. To request the Russian Federation to explore further the possibility of importing CFC113 for its aerospace industry needs from available global stocks in accordance with the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee. | UN | 3 - يطلب إلى الاتحاد الروسي مواصلة دراسة إمكانية استيراد مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 لأغراض صناعة الطيران الفضائي الجوي لديه من المخزونات العالمية المتاحة، وذلك عملاً بتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له. |
3. To request the Russian Federation to explore further the possibility of importing CFC113 for its aerospace industry needs from available global stocks in accordance with the recommendations of the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee. | UN | 3 - يطلب إلى الاتحاد الروسي مواصلة دراسة إمكانية استيراد مادة الكلورو فلورو كربون - 113 لأغراض صناعة الطيران الفضائي الجوي لديه من المخزونات العالمية المتاحة، وفقاً لتوصيات فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له. |
Noting with appreciation the work done by the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee in its 2007 progress report (decision XVIII/11), | UN | إذ يحيط علماً مع التقدير بالعمل الذي أنجزه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له في تقريره المرحلي لعام 2007 (المقرر 18/11)، |
2. To request the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee to continue their consideration of that Party's nomination for essentialuse exemptions for chlorofluorocarbon-113 for the years 2008 - 2010 in view of the agreement of the Russian Federation: | UN | 2 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وإلى لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له أن يواصلا بحثهما للتعيين الخاص بذلك الطرف بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 للسنوات 2008 - 2010 وذلك في ضوء موافقة الاتحاد الروسي: |
2. To request the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee to continue their consideration of that Party's nomination for essentialuse exemptions for chlorofluorocarbon-113 for the years 2008 - 2010 in view of the agreement of the Russian Federation: | UN | 2 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له مواصلة بحث طلب الطرف بتعيين إعفاءات للاستخدام الأساسي من مركبات الكربون الكلورية فلورية-113 للسنوات 2008 حتى 2010 في إطار موافقة الاتحاد الروسي على: |
5. to request the TEAP and its Chemicals Technical Options Committee to complete the report as requested under Decision XIX/18 and to provide for the 30th Open-ended Working Group meeting | UN | 5 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له إكمال التقرير كما هو مطلوب بموجب المقرر 19/18 وتزويد الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثلاثين بما يلي: |
Noting with appreciation the work done by the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee in its 2007 progress report (decision XVIII/11), | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلع به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له في تقريرها المرحلي لعام 2007 (المقرر 18/11)، |
The Technology and Economic Assessment Panel reported to the Eighteenth Meeting of the Parties in October 2006 that its Chemicals Technical Options Committee had concluded that the majority of the bromochloromethane used by Turkey in the production of sultamicillin was used as a process agent and that a small part was used as a feedstock. | UN | 318- أبلغ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي اجتماع الأطراف الثامن عشر في تشرين الأول/أكتوبر 2006 بأن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له قد خلصت إلى أن معظم برومو كلورو الميثان الذي استخدمته تركيا في إنتاج السولتاميسللين قد استخدم كعامل تصنيع وأن جزءاً صغيراً منه قد استخدم كمادة وسيطة. |
The Technology and Economic Assessment Panel had reported to the Eighteenth Meeting of the Parties in October 2006 that its Chemicals Technical Options Committee had concluded that the majority of the bromochloromethane used by Turkey in the production of sultamicillin had been used as a process agent and that a small part had been used as a feedstock. | UN | 374- أبلغ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي اجتماع الأطراف الثامن عشر في تشرين الأول/أكتوبر 2006 بأن لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له قد خلصت إلى أن معظم برومو كلورو الميثان الذي استخدمته تركيا في إنتاج السولتاميسللين قد استخدم كعامل تصنيع وأن جزءاً صغيراً منه قد استخدم كمادة وسيطة. |
The Panel addresses the issues discussed in paragraph 7 above in section 4.4 of its 2007 progress report, in which it notes the view of its Chemicals Technical Options Committee that while HCFC-225 may be used as an alternative for some of the Russian uses, this would serve as only a temporary solution. | UN | 8 - لقد عالج الفريق القضايا التي نوقشت في الفقرة 7 آنفاً في القسم 4-4 من تقريره المرحلي لعام 2007، الذي أشار فيه إلى رأي لجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له بأنه فيما يمكن استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية- 225 كبديل لبعض الاستخدامات الروسية، فإن ذلك يفيد فقط كحل مؤقت. |
Also noting that the Russian Federation is ready to receive prior to February 2008 a small group of experts in replacing ozone-depleting substance solvents in the aerospace industry nominated by the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee with the aim of evaluating the applications and recommending proven alternatives where possible, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أنّ الاتحاد الروسي مستعدّ لأن يستقبل، قبل شباط/فبراير 2008، فريقاً صغيراً من الخبراء في مجال إبدال مذيبات المواد المستنفدة للأوزون في صناعة الطيران الفضائي الجوي، يعيّنه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له من أجل تقييم التطبيقات والتوصية، حيثما أمكن، بالخيارات التي أثبتت جدواها، |
(c) To consider the use of foreign sources of chlorofluorocarbon-113 stockpiles identified by the Technology and Economic Assessment Panel and its Chemicals Technical Options Committee as long as those sources satisfy the demands of Russian technical, environmental, health and sanitation norms and regulations and it can be assured that the required amounts can be delivered on time on the basis of intergovernmental agreements; | UN | (ج) بحث استخدام مصادر أجنبية من مخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية-113 التي تم تحديدها من قبل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجنة الخيارات التقنية المعنية بالمواد الكيميائية التابعة له ما دامت أن هذه المصادر تلبي بمتطلبات المعايير واللوائح البيئية والصحية والإصحاحية، مع التأكد بأن الكميات المطلوبة يمكن تسليمها في الوقت المناسب طبقاً لاتفاقيات حكومية دولية؛ |