Canada continues to assess areas to improve its national capability to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وتواصل كندا تقييم المجالات التي تتطلب تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه ووقفه. |
:: Installed radiation detection equipment at 250 international border crossings, airports and seaports to combat illicit trafficking in nuclear materials | UN | :: تركيب معدات لاكتشاف الإشعاع في 250 معبر حدود دولي، ومطارات، وموانئ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
An important additional serious challenge to the international non-proliferation system is the illicit traffic in nuclear material. | UN | ويتمثل تحد خطير اضافي هام لنظام عدم الانتشار الدولي في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Measures against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources | UN | تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى |
Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM | UN | التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
Regulations on Accounting and Control of nuclear material. Establishes rules for SNCC. | UN | يضع القواعد المتعلقة بالنظام الوطني للمساءلة والرقابة فيما يتعلق بالمواد النووية. |
The strengthening of the non-proliferation regime and insuring nuclear security involve a reliable curbing of illicit trafficking in nuclear materials. | UN | إن تعزيز نظام عدم الانتشار، وضمان اﻷمن النووي، أمران يتطلبان كبحا موثوقا به للاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Kazakhstan welcomes the steps taken by the IAEA to prevent illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وترحب كازاخستان بالخطوات التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
I regret to say that the Czech Republic is among the countries whose territories are used for illicit traffic in nuclear materials. | UN | ويؤسفني أن أقول إن الجمهورية التشيكية هي من ضمن البلدان التي تستخدم أراضيها في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
The United States commends the IAEA's programme for combating illicit trafficking in nuclear materials. | UN | والولايات المتحدة تثني على برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
We appreciate the Agency’s efforts to prevent illicit trafficking in nuclear materials. | UN | ونحن نقدر جهود الوكالة لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. | UN | وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
IAEA Database on Illicit Trafficking of nuclear materials and other Radioactive Sources | UN | قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى |
IAEA Database on Illicit Trafficking of nuclear materials and other Radioactive Sources | UN | قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى |
What is more, trafficking in nuclear material unfortunately makes the use of such material for terrorist purposes increasingly probable. | UN | ذلك فضلا عن أن الاتجار بالمواد النووية يجعل احتمال استخدام تلك المواد ﻷغراض إرهابية أكبر فأكبر لﻷسف. |
Our country is also actively participating in the IAEA programme to combat the illicit trafficking in nuclear material and other radioactive sources. | UN | ويشارك بلدنا بنشاط أيضا في برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى. |
Furthermore, the phenomenon of illicit trafficking in nuclear material was highly alarming. | UN | وكذلك تنذر بخطر شديد ظاهرة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
Additional national legislation/regulations related to nuclear materials including CPPNM | UN | التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية |
Iceland fulfills its obligations in respect of nuclear material as one of the member countries of the IAEA. | UN | وتنفذ أيسلندا التزاماتها فيما يتعلق بالمواد النووية بوصفها أحد البلدان الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
It establishes measures in respect of the prevention, detection and punishment of offences relating to nuclear material. | UN | وتنص هذه الاتفاقية على تدابير بشأن منع الجرائم المتصلة بالمواد النووية والكشف عنها ومعاقبة مرتكبيها. |
In accordance with article III of the Treaty, no party should supply nuclear items to a State that has withdrawn. | UN | وتنص المادة الثالثة من المعاهدة على ألا يُمِد أي طرف بالمواد النووية دولة انسحبت منها. |
We are fighting other common scourges, now focusing especially on the terrible danger of nuclear trafficking. | UN | نحن نكافح آفات مشتركة أخرى، ونركز الآن بصفة خاصة على الخطر المروع للاتجار بالمواد النووية. |
This centre, established jointly with the Republic of Kazakhstan in 2007 under an Initiative by the President of the Russian Federation, fulfils a practical function as a supplier of nuclear products and services. | UN | ويؤدي هذا المركز، الذي أسس في عام 2007 بمبادرة من رئيس الاتحاد الروسي وبالتعاون مع جمهورية كازاخستان، دورا عمليا في مجال التزويد بالمواد النووية والخدمات ذات الصلة. |