"بالمواد النووية" - Translation from Arabic to English

    • in nuclear materials
        
    • of nuclear materials
        
    • in nuclear material
        
    • Nuclear Materials and
        
    • to nuclear materials
        
    • of nuclear material
        
    • to nuclear material
        
    • nuclear items
        
    • nuclear trafficking
        
    • nuclear material and
        
    • nuclear products
        
    Canada continues to assess areas to improve its national capability to detect, deter and disrupt illicit trafficking in nuclear materials. UN وتواصل كندا تقييم المجالات التي تتطلب تحسين قدراتها الوطنية على كشف الاتجار غير المشروع بالمواد النووية وردعه ووقفه.
    :: Installed radiation detection equipment at 250 international border crossings, airports and seaports to combat illicit trafficking in nuclear materials UN :: تركيب معدات لاكتشاف الإشعاع في 250 معبر حدود دولي، ومطارات، وموانئ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    An important additional serious challenge to the international non-proliferation system is the illicit traffic in nuclear material. UN ويتمثل تحد خطير اضافي هام لنظام عدم الانتشار الدولي في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Measures against illicit trafficking in nuclear materials and other radioactive sources UN تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى
    Additional national legislation/ regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Regulations on Accounting and Control of nuclear material. Establishes rules for SNCC. UN يضع القواعد المتعلقة بالنظام الوطني للمساءلة والرقابة فيما يتعلق بالمواد النووية.
    The strengthening of the non-proliferation regime and insuring nuclear security involve a reliable curbing of illicit trafficking in nuclear materials. UN إن تعزيز نظام عدم الانتشار، وضمان اﻷمن النووي، أمران يتطلبان كبحا موثوقا به للاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Kazakhstan welcomes the steps taken by the IAEA to prevent illicit trafficking in nuclear materials. UN وترحب كازاخستان بالخطوات التي اتخذتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    I regret to say that the Czech Republic is among the countries whose territories are used for illicit traffic in nuclear materials. UN ويؤسفني أن أقول إن الجمهورية التشيكية هي من ضمن البلدان التي تستخدم أراضيها في الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    The United States commends the IAEA's programme for combating illicit trafficking in nuclear materials. UN والولايات المتحدة تثني على برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    We appreciate the Agency’s efforts to prevent illicit trafficking in nuclear materials. UN ونحن نقدر جهود الوكالة لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Working with the United States Department of Energy, Canada contributed to enhancing border security in order to prevent the illicit trafficking of nuclear materials. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    IAEA Database on Illicit Trafficking of nuclear materials and other Radioactive Sources UN قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى
    IAEA Database on Illicit Trafficking of nuclear materials and other Radioactive Sources UN قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى
    What is more, trafficking in nuclear material unfortunately makes the use of such material for terrorist purposes increasingly probable. UN ذلك فضلا عن أن الاتجار بالمواد النووية يجعل احتمال استخدام تلك المواد ﻷغراض إرهابية أكبر فأكبر لﻷسف.
    Our country is also actively participating in the IAEA programme to combat the illicit trafficking in nuclear material and other radioactive sources. UN ويشارك بلدنا بنشاط أيضا في برنامج الوكالة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة الأخرى.
    Furthermore, the phenomenon of illicit trafficking in nuclear material was highly alarming. UN وكذلك تنذر بخطر شديد ظاهرة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    Additional national legislation/regulations related to nuclear materials including CPPNM UN التشريعات الوطنية الإضافية/القواعد التنظيمية المتصلة بالمواد النووية بما فيها اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية
    Iceland fulfills its obligations in respect of nuclear material as one of the member countries of the IAEA. UN وتنفذ أيسلندا التزاماتها فيما يتعلق بالمواد النووية بوصفها أحد البلدان الأعضاء في الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It establishes measures in respect of the prevention, detection and punishment of offences relating to nuclear material. UN وتنص هذه الاتفاقية على تدابير بشأن منع الجرائم المتصلة بالمواد النووية والكشف عنها ومعاقبة مرتكبيها.
    In accordance with article III of the Treaty, no party should supply nuclear items to a State that has withdrawn. UN وتنص المادة الثالثة من المعاهدة على ألا يُمِد أي طرف بالمواد النووية دولة انسحبت منها.
    We are fighting other common scourges, now focusing especially on the terrible danger of nuclear trafficking. UN نحن نكافح آفات مشتركة أخرى، ونركز الآن بصفة خاصة على الخطر المروع للاتجار بالمواد النووية.
    This centre, established jointly with the Republic of Kazakhstan in 2007 under an Initiative by the President of the Russian Federation, fulfils a practical function as a supplier of nuclear products and services. UN ويؤدي هذا المركز، الذي أسس في عام 2007 بمبادرة من رئيس الاتحاد الروسي وبالتعاون مع جمهورية كازاخستان، دورا عمليا في مجال التزويد بالمواد النووية والخدمات ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more