"بالموارد الخارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to English

    • extrabudgetary resources
        
    • extra-budgetary resources
        
    • XB resources
        
    • of extra budgetary resources
        
    • XB shortage
        
    Thus, the situation with respect to extrabudgetary resources was not as bad as it seemed at first glance. UN وعلى هذا، فإن الحالة المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية ليست بتلك الدرجة من السوء التي تبدو لأول وهلة.
    The United States has also consistently been the largest single contributor of extrabudgetary resources to the Agency's technical assistance programme. UN وظلت الولايات المتحدة بشكل ثابت أكبر مساهم فردي بالموارد الخارجة عن الميزانية في برنامج الوكالة للمساعدة التقنية.
    The information on extrabudgetary resources contained in the tables in this section are preliminary in nature. UN والمعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية والمدرجة في الجداول الواردة في هذا الباب هي معلومات أولية في طبيعتها.
    The information on extrabudgetary resources contained in the tables in this section are preliminary in nature. UN والمعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية والمدرجة في الجداول الواردة في هذا الباب هي معلومات أولية في طبيعتها.
    In particular, each new release of the survey has included more comprehensive data on revenue and expenses relating to extrabudgetary resources from Governments and from non-State donors. UN فبوجه خاص، يشمل كل إصدار جديد لهذه الدراسة الاستقصائية بيانات أشمل عن الإيرادات والمصروفات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية الآتية من الحكومات ومن الجهات المانحة غير الدول.
    14. Accordingly, efforts have been made to collate the information on extrabudgetary resources. UN 14 - ووفقا لذلك، بُذلت الجهود لجمع المعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية.
    Efforts will continue to be made to improve the presentation and the quality of information on extrabudgetary resources in the future budgets for special political missions. UN وسيستمر بذل الجهود لتحسين عرض ونوعية المعلومات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية في الميزانيات المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    In particular, each new release of the survey has included more comprehensive data on revenue and expenses relating to extrabudgetary resources from Governments and from non-State donors. UN فبوجه خاص، يشمل كل إصدار جديد لهذه الدراسة الاستقصائية بيانات أشمل عن الإيرادات والمصروفات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية الآتية من الحكومات ومن الجهات المانحة غير الدول.
    However, the Section for Mobilization of extrabudgetary resources in the Coordination Sector for External Relations is responsible for the identification, development and internal coordination of new extrabudgetary opportunities for the Organization. UN لكن قسم تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية، التابع لقطاع تنسيق العلاقات الخارجية، هو المسؤول عن تحديد الفرص الجديدة المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمنظمة وتنسيقها على الصعيد الداخلي.
    However, the Section for Mobilization of extrabudgetary resources in the Coordination Sector for External Relations is responsible for the identification, development and internal coordination of new extrabudgetary opportunities for the Organization. No formal strategy. UN لكن قسم تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية، التابع لقطاع تنسيق العلاقات الخارجية، هو المسؤول عن تحديد الفرص الجديدة المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية المتاحة للمنظمة وتنسيقها على الصعيد الداخلي.
    During 2007, it was envisioned that this arrangement would continue to be the basis for the long-term operation of the Unit, supplemented by extrabudgetary resources. UN وخلال عام 2007، كان من المتوخّى أن يستمر هذا الترتيب ليشكل أساس تشغيل الوحدة في الأجل الطويل مع تكميله بالموارد الخارجة عن الميزانية.
    The financing of the missions was based on quite pragmatic considerations and almost all the funding came from the regular budget, although in case of additional need extrabudgetary resources were used. UN ويقوم تمويل هذه البعثات على اعتبارات عملية تماما، ويأتي معظم التمويل من الميزانية العادية، غير أنه إذا وجدت احتياجات إضافية، فإنه قد يستعان بالموارد الخارجة عن الميزانية.
    51. Also in relation to extrabudgetary resources, the figures presented were conservative projections made on the basis of commitments that were considered reliable. UN 51 - وفيما يتصل بالموارد الخارجة عن الميزانية كذلك، تمثل الأرقام المقدمة اسقاطات معتدلة تم وضعها بناء على التزامات تعد موثوقة.
    The Committee notes with concern the decrease in the projections of extrabudgetary resources for 1998-1999. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق النقصان في اﻹسقاطات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    A view was expressed that the information on extrabudgetary resources lacked transparency and should include pledges. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المعلومات المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية تفتقر إلى الشفافية وينبغي أن تتضمن التبرعات المعلنة.
    A view was expressed that the information on extrabudgetary resources lacked transparency and should include pledges. UN وأعرب عن رأي مفاده أن المعلومات المتصلة بالموارد الخارجة عن الميزانية تفتقر إلى الشفافية وينبغي أن تتضمن التبرعات المعلنة.
    The estimates for extrabudgetary resources for 2002-2003 do not vary significantly from those of the current biennium. UN التقديرات المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية لفترة 2002-2003 لا تختلف اختلافا هاما عن تقديرات فترة السنتين الحالية.
    17. The UNICEF methodology to calculate the incremental support costs for extrabudgetary resources is also presented in the report as an option to be followed by other organizations. UN 17 - وترد أيضا في التقرير منهجية اليونيسيف المستخدمة في حساب تكاليف الدعم المتزايدة المتعلقة بالموارد الخارجة عن الميزانية كخيار يمكن أن تتبعه منظمات أخرى.
    The survey indicated the need of client offices for more and more frequent training on results-based budgeting and other budgetary issues and the desire for improvement in the amount of time required to respond to departmental requests, particularly with respect to extrabudgetary resources. UN وبينت الدراسة حاجة مكاتب خدمة العملاء إلى مزيد من التدريب على الميزنة القائمة على النتائج وغيرها من مسائل الميزانية وإلى زيادة معدلات هذا التدريب، والحاجة إلى تحسين زمن الاستجابة لطلبات الإدارات، لا سيما فيما يختص بالموارد الخارجة عن الميزانية.
    The predictability and availability of extra-budgetary resources were closely linked to that balance. UN وقال إن القدرة على التنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية وتوفر هذه الموارد يتصلان اتصالاً وثيقاً بذلك التوازن.
    The Inspectors are of the view that donors should be encouraged to announce, on indicative basis, contributions for periods over two or three years as the achievement of a greater predictability of extra budgetary resources is an important factor for an efficient flow of funds and resource mobilization. UN ويرى المفتشان أنه ينبغي تشجيع الجهات المانحة على أن تعلن على أساس الإحاطة المبدئية المساهمات المقدمة لآجال تمتد سنتين أو ثلاث سنوات حيث إن إنجاز قابلية أكبر للتنبؤ بالموارد الخارجة عن الميزانية عامل مهم في التدفقات الفعالة للأموال ولحشد الموارد.
    XB vacancy XB shortage Postponements UN شواغر تتصل بالموارد الخارجة عن الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more