"بالموارد الوراثية النباتية للأغذية" - Translation from Arabic to English

    • Plant Genetic Resources for Food and
        
    It also welcomed the progress made under the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. UN وترحب أيضاً بالتقدم المحرز بموجب المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    FAO participated in a training workshop to support the information-sharing mechanism of the Global Plan of Action to collect data on the Plant Genetic Resources for Food and agriculture. UN وشاركت منظمة الأغذية والزراعة في حلقة عمل تدريبية لدعم آلية تبادل المعلومات المتصلة بخطة العمل العالمية لجمع البيانات المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    9. Invites countries to consider ratifying or acceding to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture; UN 9 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق أو الانضمام إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة؛
    9. Invites countries to consider ratifying or acceding to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture; UN 9 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق أو الانضمام إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة؛
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) referred to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture that was adopted by the FAO Conference in November 2001. UN 3- أشارت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة التي اعتمدها مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    It refers particularly to two major activities that were carried out in 2004: the adoption of the Voluntary Guidelines to Support the Progressive Realization of the Right to Adequate Food in the Context of National Food Security; and the entry into force of the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. UN ويشير بشكل خاص إلى نشاطين مهمين تم القيام بهما في سنة 2004 وهما: اعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية لدعم الإعمال التدريجي للحق في الغذاء الكافي في سياق الأمن الغذائي القومي، وبدء نفاذ المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة.
    Invites countries to consider ratifying or acceding to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture; UN 10 - تدعو البلدان إلى النظر في التصديق على المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة أو الانضمام إليها()؛
    6. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) referred to the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture adopted by the FAO Conference in November 2001. UN 6- أشارت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) إلى أن مؤتمر منظمة الأغذية والزراعة اعتمد المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Letter dated 22 June 2012 from the Chair of the high-level round table on the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture addressed to the Secretary-General of the United Nations Conference on Sustainable Development UN رسالة مؤرخة 22 حزيران/يونيه 2012 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من رئيس اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى حول المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة
    The Cuban delegation participates routinely, through the FAO Commission and its intergovernmental working group on Plant Genetic Resources for Food and agriculture, in the development of the policy framework of the Second Global Plan of Action on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, Indicators and Targets for Plant Genetic Resources and Preparation of Genebank Standards for Plant Genetic Resources. UN ويشارك الوفد الكوبي بشكل منتظم، عن طريق اللجنة التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة وفريقها العامل الحكومي الدولي المعني بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، في وضع إطار السياسة العامة لخطة العمل العالمية الثانية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، والمؤشرات والأهداف المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية، وفي إعداد معايير مصرف الجينات للموارد الوراثية النباتية.
    The Cuban delegation participates routinely, through the FAO Commission and its intergovernmental working group on Plant Genetic Resources for Food and agriculture, in the development of the policy framework of the Second Global Plan of Action on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture, Indicators and Targets for Plant Genetic Resources and Preparation of Genebank Standards for Plant Genetic Resources. UN ويشارك الوفد الكوبي بشكل منتظم، عن طريق لجنة منظمة الأغذية والزراعة وفريقها العامل الحكومي الدولي المعني بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، في وضع إطار سياساتي لخطة العمل العالمية الثانية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة، ومؤشرات وأهداف الموارد الوراثية النباتية، وفي إعداد معايير مصرف الجينات للموارد الوراثية النباتية.
    Any work on intellectual property matters relating to genetic resources must proceed within the understanding that there is a well-established international legal framework already regulating genetic resources issues, in the form of the Convention on Biological Diversity and the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). UN ولا بد لأي عمل في مسائل الملكية الفكرية المتصلة بالموارد الوراثية أن يتم من منطلق أن هناك إطارا قانونيا دوليا راسخا ينظم بالفعل مسائل الموارد الوراثية، حيث يتمثل ذلك في اتفاقية التنوع البيولوجي والمعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Any work on intellectual property matters relating to genetic resources must proceed within the understanding that there is a well-established international legal framework already regulating genetic resources issues, in the form of the Convention on Biological Diversity and the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture of the Food and Agricultural Organization. UN ولا بد لأي عمل في مسائل الملكية الفكرية المتصلة بالموارد الوراثية أن يتم من منطلق أن هناك إطارا قانونيا دوليا راسخا ينظم بالفعل مسائل الموارد الوراثية، حيث يتمثل ذلك في اتفاقية التنوع البيولوجي والمعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    34. The arrangement under the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) (hereafter " FAO International Treaty " ) was cited as an example of multilateral benefit-sharing that included the possibility of monetary and non-monetary benefits, such as the funding of research projects and access to samples. UN 34 - وذُكر الترتيب الذي وُضع بموجب المعاهدة الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة (التي سيشار إليها من الآن فصاعدا باسم ' ' المعاهدة الدولية للفاو``) باعتباره مثالا على تقاسم المنافع بين العديد من الأطراف، بما يشمل إمكانية تقاسم المنافع النقدية وغير النقدية، مثل تمويل مشاريع البحث والحصول على عينات.
    31. The Summit had underscored the critical role of biodiversity in sustainable development, poverty reduction and cultural integrity and had called for a significant reduction, by 2010, in the loss of biodiversity, inviting countries that had not yet done so to ratify the International Treaty on Plant Genetic Resources for Food and Agriculture. UN 31 - وأضافت قائلة إن مؤتمر القمة قد شدد على الدور الشديد الأهمية للتنوع البيولوجي في مجالات التنمية المستدامة، والتخفيف من حدة الفقر، وتحقيق التكامل الثقافي، كما دعا إلى إحداث تخفيض هام، بحلول عام 2010، في مجال فقدان التنوع البيولوجي، داعيا البلدان التي لم تصدق بعد على المعاهدة الدولية المتعلقة بالموارد الوراثية النباتية للأغذية والزراعة على أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more