This is particularly significant, as this level is the pipeline of talent for leadership positions for the future. | UN | ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة، حيث إن هذا المستوى هو خط الإمداد بالمواهب لشغل المناصب القيادية في المستقبل. |
Through a variety of assessments, efforts will be made to pre-qualify and vet candidates in order to create a pipeline of talent available for immediate deployment to posts as they become available. | UN | ومن خلال مجموعة متنوعة من التقييمات، ستُبذَل الجهود من أجل التأهيل المسبق للمرشحين والتثبت من طلباتهم من أجل إنشاء خط إمداد بالمواهب المتاحة بغية ملء الوظائف بها فور شغورها. |
To that end, it had established a think tank, which had produced a number of recommendations for universities, including a set of management instruments for promoting, recruiting and retaining female talent. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أنشأت خزانة فكرية أسفرت عن إعداد عدد من التوصيات فيما يتعلق بالجامعات، بما في ذلك مجموعة من الأدوات الإدارية للنهوض بالمواهب النسائية وتوظيفها والاحتفاظ بها. |
Since 2001, a special programme has been designed to establish a pool of young talent, which specifically targets women. | UN | وخُصص برنامج خاص منذ عام 2001 لإنشاء قائمة بالمواهب الشابة تستهدف المرأة بصفة خاصة. |
The security of a nation is sustainable only when its citizens can live in security and flourish, enjoying their God-given talents. | UN | فلا يمكن استدامة أمن الأمة إلا عندما يعيش مواطنوها في أمن وازدهار وينعمون بالمواهب التي وهبهم الله إياها. |
Germany wants to promote talent beginning with primary education. | UN | وتود ألمانيا أن تنهض بالمواهب ابتداء من التعليم الابتدائي. |
Incentives and training were the best way to retain talent in an agency. | UN | وأُشير إلى أن توفير الحوافز والتدريب هو أفضل سبيل للاحتفاظ بالمواهب في وكالات المنافسة. |
No matter how you get your players, you're stacking your team with cherry picked talent. | Open Subtitles | بغض النظر عن كيفية الحصول على لاعبيك، إنّك تحظى فريق مليء بالمواهب. |
You see, Danny is crazed with talent, a strong writer, but a black hole. | Open Subtitles | ترى، داني مجنون بالمواهب كاتب قوي ولكن ثقب أسود |
Looking at a bunch of boys throwing balls instead of getting onboard my shit and seeing real talent? | Open Subtitles | مشاهدة صبية ترمي كرات بدل الاهتمام بالمواهب الحقيقية؟ |
As an award-winning clown, I'd like to say that it's nice, for once, to be working with kids that are just sick with talent. | Open Subtitles | كمهرج فائز, أود أن اقول أنه لشعور رائع أن , تعمل مع الأولاد الممتلئين بالمواهب |
Well, you always had an eye for talent, Nick. | Open Subtitles | حسناً، لطالما كنت تشعر بالمواهب يا "نيك". أ؟ |
Upon request, the Advisory Committee was provided with a copy of the framework and was informed that it was designed to build a culture of appreciation in the Organization, encourage high performance and retain talent and promote organizational values. | UN | وبناءً على طلب اللجنة الاستشارية، قُدمت إليها نسخة من الإطار وأبلغت بأنه مصمم لبناء ثقافة التقدير في المنظمة، وتشجيع الأداء الرفيع والاحتفاظ بالمواهب وتعزيز القيم التنظيمية. |
13. The Secretariat, more generally, needs to be able to recognize, recruit, reward and retain talent. | UN | 13 - وبصورة أعم، يجب أن تكون الأمانة العامة قادرة على الاعتراف بالمواهب واستقدامها ومكافأتها والاحتفاظ بها. |
To remain an employer of choice and retain good talent, the Organization would provide all staff with opportunities for continuous learning and development of skills. | UN | ولكي تبقى المنظمة رب عمل مفضلا، ولكي تحتفظ بالمواهب الجيدة، ستوفر المنظمة لجميع الموظفين فرص التعلم المستمر وتطوير المهارات. |
It was true that certain United Nations operations were ideally suited to short-term contracting, and short-term contracts could help to enrich the Organization with new talent. | UN | وصحيح أن العقود القصيرة اﻷجل هي الوضع اﻷمثل بالنسبة لعمليات معينة من عمليات اﻷمم المتحدة، كما أنها يمكن أن تساعد في إثراء المنظمة بالمواهب الجديدة. |
The rural housing programme has provided subsidies for 147,343 families; and owing to the programme for sport and artistic talent, 2,150 young people have obtained access to economic support. | UN | وقدم برنامج اﻹسكــان الريفــي إعانات ﻟ ٣٤٣ ١٤٧ أسرة. وبفضل البرنامج الخاص بالمواهب الرياضية والفنية تمكن ١٥٠ ٢ شابا من الحصول على دعم اقتصادي. |
33. Internally, UNICEF is establishing the necessary elements to create an environment in which existing talent can be identified and developed, in particular to build a pipeline of talent for senior positions within UNICEF. | UN | 33 - وعلى الصعيد الداخلي، تعمل اليونيسيف على توفير العناصر الضرورية لإيجاد بيئة يمكن من خلالها تحديد المواهب الموجودة وتطويرها، ولا سيما لبناء خط إمداد بالمواهب لشغل الوظائف العليا في اليونيسيف. |
44. talent (succession) planning is a strategic approach to ensuring a ready supply of qualified talent to meet demands on the ground. | UN | 44 - تخطيط تعاقب المواهب هو نهج استراتيجي لكفالة توافر إمداد جاهز بالمواهب المؤهلة لتلبية المطالب على الأرض. |
The Divine Constabulary seems to abound with rare talents. | Open Subtitles | الشرطة المقدّسة يَبدو أنّها تزخر بالمواهب النادرة. |
But how will it fare when its opponent shares exactly the same talents? | Open Subtitles | لكن كيف ستكون النتيجة عندما يكون خصمه يتشارك وإياه بالمواهب ذاتها؟ |