The discussion was based on papers prepared by three members of the Board, which are appended to the summary. | UN | وقد استندت المناقشات إلى ورقات أعدها ثلاثة من أعضاء المجلس، وهي مرفقة بالموجز. |
The report itself, contained in the annex to the summary, and the appendices are being circulated in the language of submission only. | UN | أما التقرير نفسه، المرفق بالموجز والملاحق، فيُعممان باللغة التي قُدما بها فقط. |
The Commission took note of the Chairman’s summary of the industry segment of its sixth session. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالموجز الذي قدمه الرئيس عن الجزء المتعلق بالصناعة في الدورة السادسة للجنة. |
The Board took note of the President's summary of the debate on this item, as contained in document TD/B/52/L.3 | UN | أحاط المجلس علما بالموجز الذي أعده الرئيس للمناقشة المتعلقة بهذا البند، الوارد في الوثيقة TD/B/52/L.3. |
She asked that her intervention be reflected in the present report and that a written submission that her country had circulated be annexed to the President's summary on the issue. | UN | وطلبت إيراد مداخلتها في التقرير الحالي وأن ترفق مذكرة تحريرية قدمها بلدها بالموجز الذي أعده الرئيس عن هذه القضية. |
She asked that her intervention be reflected in the present proceedings and that a written submission that her country had circulated be annexed to the President's summary on the issue. | UN | وطلبت إيراد مداخلتها في محضر الأعمال الحالي وأن ترفق مذكرة تحريرية قدمها بلدها بالموجز الذي أعده الرئيس عن هذه القضية. |
3. Takes note of the outline proposed by the Executive Director for new arrangements for coordination in the field of the environment; UNEP/GC.17/12/Add.1, para. 6. | UN | ٣ - يحيط علما بالموجز الذي اقترحته المديرة التنفيذية لوضع ترتيبات جديدة للتنسيق في ميدان البيئة)١٩(، |
In the event that the matrices are too long to translate, the Permanent Mission requests that they be attached to the summary in their original language. | UN | وفي حالة ما إذا كانت المصفوفات بالغة الطول، تطلب البعثة الدائمة أن تُرفق بالموجز بلغتها الأصلية. |
The report itself, which is annexed to the summary, will be distributed in the original language and in English. | UN | أما التقرير ذاته، فهو مرفق بالموجز التنفيذي ويعمم باللغة التي قُدِّم بها وباللغة الإنكليزية. |
The report itself, which is annexed to the summary, will be distributed in the original language and in Spanish. | UN | ويرد التقرير نفسه مرفقاً بالموجز ويعمَّم باللغة الأصلية وبالفرنسية. |
Taking note of the summary prepared by the President of the sixty-eighth session of the General Assembly of the discussions and recommendations that emerged from the four one-day structured dialogues to consider possible arrangements for a facilitation mechanism to promote clean and environmentally sound technologies, held during the sixty-eighth session of the Assembly, | UN | وإذ تحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة عن المناقشات وعن التوصيات التي انبثقت عن الحوارات المنظمة الأربعة التي عقد كل منها على مدى يوم واحد، خلال دورة الجمعية الثامنة والستين، للنظر في الترتيبات الممكنة لإنشاء آلية تيسير تعزز التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا، |
Taking note of the summary prepared by the President of the sixty-eighth session of the General Assembly of the discussions and recommendations that emerged from the four one-day structured dialogues to consider possible arrangements for a facilitation mechanism to promote clean and environmentally sound technologies, held during the sixty-eighth session of the Assembly, | UN | وإذ تحيط علما بالموجز الذي أعده رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة عن المناقشات وعن التوصيات التي انبثقت عن الحوارات المنظمة الأربعة التي عقد كل منها على مدى يوم واحد، خلال دورة الجمعية الثامنة والستين، للنظر في الترتيبات الممكنة لإنشاء آلية تيسير تعزز التكنولوجيات النظيفة والسليمة بيئيا، |
In light of the " maritime plus " nature of the draft convention, the Commission may wish to take note of the summary of the current work and activities of those organizations, which appears below. | UN | وفي ضوء طابع " النقل البحري زائدا " الذي يتسم به مشروع الاتفاقية، قد تود اللجنة أن تحيط علما بالموجز الوارد أدناه للأعمال والأنشطة الجارية التي تضطلع بها تلك المنظمات. |
Welcoming the holding on 13 October 2006 of the first country-specific meeting of the Peacebuilding Commission on Burundi and taking note of the Chairman's summary of that meeting, | UN | وإذ يرحب بعقد أول اجتماع تخصصه لجنة بناء السلام لبلد بعينه، هو بوروندي، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإذ يحيط علما بالموجز الذي قدمه الرئيس بشأن ما دار في ذلك الاجتماع، |
Welcoming the holding on 13 October 2006 of the first country-specific meeting of the Peacebuilding Commission on Burundi and taking note of the Chairman's summary of that meeting, | UN | وإذ يرحب بعقد أول اجتماع تخصصه لجنة بناء السلام لبلد بعينه، هو بوروندي، في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006 وإذ يحيط علما بالموجز الذي قدمه الرئيس بشأن ما دار في ذلك الاجتماع، |
In accordance with rule 50 of the rules of procedure of the Commission, the Secretary-General circulated a Continental Shelf Notification, concerning the executive summary of the submission and all charts and coordinates indicating the proposed outer limits of the continental shelf and the relevant territorial sea baselines, to all States Members of the United Nations, including the States parties to the Convention. | UN | ووفقا للمادة 50 من النظام الداخلي للجنة، قام الأمين العام بتعميم إخطار بشأن الجرف القاري يتعلق بالموجز التنفيذي للطلب وجميع الخرائط والإحداثيات التي تشير إلى الحدود الخارجية للجرف القاري وخط أساس البحر الإقليمي ذي الصلة على جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، بما في ذلك الدول الأطراف في الاتفاقية. |
The Board adopted the agreed conclusions in TD/B/44/ SC.1/L.4 and took note of the Chairman's summary in TD/B/ 44/SC.1/L.3. | UN | واعتمد المجلس الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/44/SC.1/L.4 وأحاط علما بالموجز المقدم من الرئيس الوارد في الوثيقة TD/B/44/SC.1/L.3. |
Using the Secretary General's summary as well as regional reports as background, panelists representing the five United Nations regions spoke on the values particular to their individual regions. | UN | وتحدث أعضاء الفريق الذين يمثلون الأقاليم الخمسة الممثلة بالأمم المتحدة حول القيم التي ينفرد بها كل إقليم، مستعينين في ذلك بالموجز الذي أعده الأمين العام إلى جانب التقارير الإقليمية كخلفية. |
The NIR should be reported in accordance with the outline contained in the annex I to these guidelines, ensuring that all information requested in paragraph 41 above is included. | UN | 43- كما ينبغي أن يقدم تقرير الجرد الوطني عملاً بالموجز المدرج في المرفق الأول بهذه المبادئ التوجيهية، مع التأكد من أن جميع المعلومات المطلوبة في الفقرة 41 أعلاه أدرجت فيه. |
53. At its 16th meeting, on 4 March, the Commission took note of the moderator's summary of the discussions held by the panel (E/CN.6/2010/CRP.4) and decided to transmit it to the Council as input to its annual ministerial review in 2011 (see chap. I, sect. D, decision 55/101). | UN | 53 - وفي الجلسة 16، المعقودة في 4 آذار/مارس، أحاطت اللجنة علما بالموجز الذي أعده منسق حلقة النقاش عن المناقشات التي أجراها الخبراء (E/CN.6/2010/CRP.4) وقررت إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ليكون مساهمة في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2011 (انظر الفصل الأول، الفرع دال، المقرر 55/101). |