"بالموضوعات" - Translation from Arabic to English

    • themes
        
    • subjects
        
    • of topics
        
    • the topics
        
    • to topics
        
    • subject matters
        
    • topics to
        
    Economic and Social Council segments attended by ministers directly concerned with respective themes. UN حضور الوزراء المعنيين مباشرة بالموضوعات المعروضة ذات الصلة لأجزاء دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It also provides updated information available on the current status of women in relation to the four themes of the Plan. UN ويقدم أيضا معلومات تكميلية متاحة عن الحالة الراهنة للمرأة فيما يتعلق بالموضوعات الأربعة للخطة.
    That had given a satisfactory balance to the Commission's work on the subjects being considered by the Committee. UN وذكرت أن هذا قد حقق توازنا مقبولا في أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالموضوعات التي تنظرها اللجنة السادسة.
    The Constitution contains lists of subjects, which are dealt with by the National Assembly, and those dealt by the provincial assemblies. UN ويتضمن الدستور قائمة بالموضوعات التي تتناولها الجمعية الوطنية، والتي تتصدى لها المجالس الإقليمية.
    A short list of topics should be announced well in advance, to allow States to prepare adequately for the discussion. UN كذلك ينبغي طرح قائمة موجزة بالموضوعات في موعد معقول مسبقا مما يسمح للدول بالتحضير للمناقشة بشكل مناسب.
    These issues were addressed because they were inherent in the topics under consideration. UN وقد جرى تناول هذه المسائل لارتباطها الوثيق بالموضوعات قيد البحث.
    97. His delegation supported all the Commission's suggestions with regard to topics for its long-term programme of work, particularly codification and the development of norms on protection of persons in the event of disasters. UN 97 - وقال إن وفده يؤيد جميع مقترحات اللجنة فيما يتعلق بالموضوعات وذلك لبرنامج عملها الطويل الأجل، وخاصة تدوين وتطوير القواعد المتعلقة بحماية الأشخاص في حالة الكوارث.
    To do so, it seems to me, we must consider the progress made with respect to the major themes on the agenda of the sixty-fifth session and our capacity to be present in crisis situations. UN للقيام بذلك، يبدو لي أن علينا أن ننظر في التقدم المحرز فيما يتعلق بالموضوعات الرئيسية على جدول أعمال الدورة الخامسة والستين وقدرتنا على أن نكون حاضرين في حالات الأزمات.
    Linked to different themes of the Forum's multi-year programme of work, these initiatives have provided a number of opportunities for experts to address the issues prior to Forum sessions. UN وقد أتاحت هذه المبادرات المرتبطة بالموضوعات المختلفة لبرنامج عمل المنتدى المتعدد السنوات، عددا من الفرص للخبراء كي يعالجوا المسائل قبل انعقاد دورات المنتدى.
    Second, eleven task forces bringing together programme managers from EC-ESA organizations on the main themes covered by the UN development agenda reviewed the challenges and opportunities emanating from the Summit in their respective areas of work. UN ثانيا، استعرضت إحدى عشرة فرقة عمل، شارك فيها مديرو البرامج من منظمات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعنية بالموضوعات الرئيسية التي يشملها برنامج الأمم المتحدة للتنمية التحديات والفرص المنبثقة عن القمة والمتعلقة بمجالات عمل كل منها.
    Lastly, it had made suggestions on its possible contribution to the work of the Commission on the Status of Women, particularly relating to the priority themes for 2007-2009. UN وذكرت، أخيراً، أن اللجنة قدمت اقتراحات بشأن ما يمكن أن تسهم به في أعمال لجنة مركز المرأة، وخاصة فيما يتصل بالموضوعات ذات الأولوية في الفترة 2007-2009.
    Similarly, the Chairman of the CSTD invited the various United Nations bodies to participate in the working groups on the main and secondary themes. UN 8- وعلى نفس المنوال، دعا رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية شتى هيئات الأمم المتحدة للمشاركة في الأفرقة العاملة المعنية بالموضوعات الرئيسية والثانوية.
    She has taken part in a number of sociological research projects on themes associated with her professional career: pedagogy, social participation in Cuba, the exercise of political power and the work of institutions and civil society in community mobilization, orientation and participation: UN اشتركت في عددٍ من الأبحاث السسيولوجية المتعلقة بالموضوعات ذات الاهتمام المهني في كل مرحلة من مراحل حياتها العملية: التدريس التربوي، المساهمة في النشاط الاجتماعي في كوبا، ممارسة العمل السياسي، العمل في المؤسسات والمجتمع المدني في التعبئة والتوجيه والمشاركة المجتمعية:
    The Chairman has been requested to prepare a paper compiling a list of substantive subjects and issues that the Conference might consider. UN وطُلب من الرئيس أن يُعد ورقة تتضمن قائمة بالموضوعات والمسائـل الموضوعيــة التـي قـد ينظــر فيهــا ـ
    These are the facts about the subjects discussed with the Special Commission, and these have been the views and proposals of the Iraqi competent authorities on them. UN هذه هي الحقائق الخاصة بالموضوعات التي جرت مناقشتها مع اللجنة الخاصة، وآراء واقترحات السلطات العراقية المختصة بشأنها.
    It took note of the new subjects proposed for discussion and called for their meaningful consideration. It particularly looked forward to continued discussion of the further revised working paper submitted by the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وهي تنوّه بالموضوعات الجديدة المقترحة للنقاش وتدعو إلى النظر فيها بصورة متعمِّقة، كما تتطلّع قُدماً بصورة خاصة إلى مواصلة مناقشة ورقة العمل المنقّحة المقدّمة من جانب جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    ISO is represented at many ESCAP meetings, both at regional workshops on technical subjects of interest to ISO and at ESCAP regular sessions. UN للمنظمة ممثلون في كثير من اجتماعات اللجنة، سواء في حلقات العمل اﻹقليمية المعنية بالموضوعات التقنية محل اهتمام المنظمة أو في الدورات العادية للجنة.
    The Committee should focus in particular on issues of poverty alleviation related to economic and technical subjects for which UNCTAD had primary responsibility in the United Nations system. UN واختتم قائلا إنه يجب أن تركز اللجنة بشكل خاص على مسائل تخفيف الفقر ذات الصلة بالموضوعات الاقتصادية والتقنية التي يضطلع اﻷونكتاد بالمسؤولية اﻷساسية عنها في منظومة اﻷمم المتحدة.
    There should be a short list of topics for the thematic dialogue, announced well in advance so as to allow for better preparation. UN وينبغي إعداد قائمة موجزة بالموضوعات المطروحة للحوار المواضيعي، يُعلن عنها في موعد معقول مسبقاً بما يتيح الاستعداد الأفضل في هذا المجال.
    A series of side events based on the topics covered on the agenda for the session have been organized during lunch periods and on one of the evenings. UN وقد تم تنظيم سلسلة من المناسبات الجانبية المتعلقة بالموضوعات المدرجة على جدول أعمال الدورة خلال فترات الغداء، وفي إحدى الأمسيات.
    2. The following documents related to topics covered by the resolution were submitted to the Committee on Information at the first part of its nineteenth session, held from 13 to 19 May 1997: UN ٢ - وفيما يلي الوثائق المتصلة بالموضوعات التي يشملها ذلك القرار، وقُدمت إلى لجنة اﻹعلام في الجزء اﻷول من دورتها التاسعة عشرة المعقود في الفترة من ٣١ إلى ٩١ أيار/ مايو ٧٩٩١:
    The IPU will encourage parliaments to include in their delegations to IPU meetings members of parliamentary committees dealing with the subject matters that are placed on the IPU's agenda. UN سيشجع الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانات على أن تدرج ضمن تشكيلة وفودها إلى اجتماعات الاتحاد أعضاءَ من اللجان البرلمانية التي تُعنى بالموضوعات المدرجة على جدول أعمال الاتحاد.
    18. The particulars of the topics to be discussed at the Partners for Development meeting are open to some refinement, and one or two more may still be added, particularly in the field of enterprise development. UN ٨١- ويمكن ادخال بعض التعديلات على المعلومات المفصلة المتعلقة بالموضوعات التي سيناقشها اجتماع الشركاء من أجل التنمية، وقد يظل اﻷمر في حاجة إلى إضافة واحدة أو إثنتين، خاصة في ميدان تنمية المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more