"بالمياه الصالحة للشرب" - Translation from Arabic to English

    • safe drinking water
        
    • potable water
        
    • safe water
        
    • of drinking water
        
    • to drinking water
        
    • water supply
        
    • with drinking water
        
    Sustainable safe drinking water Supply to Rural Schools & Health Institutions UN إمداد المدارس والمؤسسات الصحية في المناطق الريفية بالمياه الصالحة للشرب بصورة مستدامة
    7. All parties to the conflict are increasingly targeting vital services resulting in interruptions to the supply of safe drinking water and electricity. UN 7 - ويتزايد استهداف جميع الأطراف في النزاع للخدمات الحيوية مما أدى إلى حالات انقطاع في الإمداد بالمياه الصالحة للشرب والكهرباء.
    Supply of potable water to households under favourable sanitary conditions, UN تزويد الأسر بالمياه الصالحة للشرب في ظروف صحية
    potable water is being delivered at regular intervals. UN ويجري التزويد بالمياه الصالحة للشرب على فترات منتظمة.
    Building sustainable cities requires major investments in safe water and electricity delivery systems, reliable, affordable and clean transportation, and improved waste and recycle systems. UN ويتطلب بناء مدن مستدامة استثمارات كبيرة في نظم التزويد بالمياه الصالحة للشرب والكهرباء، ووسائل النقل الموثوقة والميسورة التكلفة والنظيفة، والنظم المحسنة للتخلص من النفايات وإعادة تدويرها.
    However, the supply of drinking water in rural areas remains poor. UN ومع ذلك يظل مستوى التزويد بالمياه الصالحة للشرب في الوسط الريفي ضعيفاً.
    To increase the population having access to safe drinking water, potable water from tube wells and piped water is being provided. UN ولزيادة عدد السكان الذين تتوفر لديهم إمكانية الحصول على مياه شرب مأمونة، يجري إمدادهم بالمياه الصالحة للشرب من اﻵبار الارتوازية والمياه المنقولة عبر المواسير.
    25. Launch a programme of actions, with financial and technical assistance, to achieve the Millennium development goal on safe drinking water. UN 25 - بدء برامج عمل، تشمل تقديم المساعدة المالية والتقنية، لتحقيق الهدف الإنمائي لإعلان الألفية المتصل بالمياه الصالحة للشرب.
    With the help of the Canadian Fund, a two-and-a-half-kilometre water pipeline was constructed, providing safe drinking water to 18,000 people in a suburban area of the capital. UN وتم بمساعدة من الصندوق الكندي تشييد خط أنابيب لتوصيل المياه طوله كيلومتران ونصف أدى إلى تزويد ٠٠٠ ١٨ شخص من القاطنين في إحدى ضواحي العاصمة بالمياه الصالحة للشرب.
    The goals relating to safe drinking water, basic sanitation and slum-dwellers are addressed in the reports on water, sanitation and human settlements, respectively. UN ويجري تناول الأهداف المتعلقة بالمياه الصالحة للشرب وبالمرافق الصحية وبسكان الأحياء الفقيرة في التقارير التي تتناول مواضيع المياه، والمرافق الصحية، والمستوطنات البشرية، على التوالي.
    The United Nations Development Programme successfully completed the rehabilitation of water supply systems in Gali and Ochamchira towns and in Bedia and Agubedia villages, providing more than 11,000 people with access to safe drinking water and technical training for those communities in sustainable maintenance of water supply systems. UN وأتم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنجاح إصلاح نُظم توصيل المياه في بلدتي غالي وأشامشيرا وقريتي بيديا وأغو بيديا، ليزود أكثر من 000 11 نسمة بالمياه الصالحة للشرب والتدريب التقني لهذه المجتمعــات على الصيانــة المستدامة لأنظمة توصيــل الميــاه.
    A recent midterm assessment showed that most of its main objectives had been met ahead of schedule, including in women's employment, attendance of girls in middle school, average life expectancy of women and safe drinking water. UN وقد أوضح تقييم أُجري حديثاً للأجل المتوسط بأن معظم أهدافه الرئيسية تم بلوغها قبل موعدها بما في ذلك ما تم في مجال تشغيل المرأة، والتحاق الفتيات بالمدرسة الوسطى، ومتوسط الأجل المتوقع للحياة للمرأة وتهيئة سُبل التزويد بالمياه الصالحة للشرب.
    The percentage of country operations meeting UNHCR standards for sanitary materials for women and girls is increased. The number of country operations meeting UNHCR standards for potable water is increased. UN 3-2-2- زيادة عدد العمليات القطرية التي تستوفي معايير المفوضية فيما يتعلق بالمياه الصالحة للشرب.
    This will involve supporting as priority projects in that region the struggle against poverty and desertification and the provision of potable water and alternative sources of energy to populations. UN وينص هذا الاقتراح على إعطاء اﻷولوية لدعم المشاريع التالية في تلك المنطقة، وهي مكافحة الفقر والتصحر وتزويد السكان بالمياه الصالحة للشرب والمصادر البديلة للطاقة.
    Drawing from a preliminary case study, the rest of this section demonstrates specific impacts of privatization on one of the important elements of adequate housing: provision of potable water. UN ووفقاً لدراسة إفرادية أولية، يتضمن الجزء الباقي من هذا الفرع الآثار المحددة للخصخصة على أحد أهم عوامل السكن الملائم: وهو الإمداد بالمياه الصالحة للشرب.
    323. potable water coverage rates increased from 15,050,000 gallons at the end of 1996 to 19,698,000 gallons at the end of 2002. UN 323- ارتفعت معدلات التغطية بالمياه الصالحة للشرب من 000 050 15 جالون في نهاية 1996 إلى 000 698 19 جالون في نهاية عام 2002.
    In addition, the Sarchinar water treatment plant in Sulaymaniyah Governorate was rehabilitated and now provides 445,000 people with access to safe water. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إصلاح منشأة سرجنار لمعالجة المياه في محافظة السليمانية وهي تزود الآن 000 445 شخص من سكان المنطقة بالمياه الصالحة للشرب.
    :: Locating schools closer to children's homes; ensuring that schools are places of safety with a supply of safe water and latrines; and rooting out gender bias from textbooks and materials. UN * جعل مواقع المدارس قريبة من منازل الأطفال؛ وكفالة توفير الأمان في المدارس وتزويدها بالمياه الصالحة للشرب وبالمراحيض؛ واستئصال التحيز الجنساني من الكتب والمواد المدرسية.
    As regards Goal 7, bilateral cooperation is focused mainly on the areas of provision of drinking water and basic sanitation. UN وفيما يتعلق بالهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية، ينشط التعاون البلجيكي بوجه خاص في مجالي الإمداد بالمياه الصالحة للشرب والصرف الصحي الأساسي.
    — The Programme for Grouped Supply of drinking water to Rural Populations: 31,000 localities, for the benefit of 11 million inhabitants; UN - برنامج تزويد جماعات السكان الريفيين بالمياه الصالحة للشرب: 000 31 بلدة، لصالح 11 مليون نسمة؛
    According to the December 2005 report on the social situation in the Congo, 40 per cent of urban dwellers has access to drinking water, the figure dropping to 14 per cent in rural areas. UN وحسب كشف الميزانية الاجتماعية للكونغو الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005، تبلغ نسبة الوصل بالمياه الصالحة للشرب في الوسط الحضري 40 في المائة وتنخفض في الوسط الريفي إلى 14 في المائة.
    Improvements in drinking water supply and environmental hygiene UN تحسن في الإمداد بالمياه الصالحة للشرب والصحة البيئية
    Against the background of the ever-increasing effects of climate change, particularly in the dry regions of our planet, the issues of supplying the population with drinking water and developing the many water-dependent economic sectors are becoming increasingly urgent. UN وإزاء خلفية الآثار المتزايدة دوما لتغير المناخ، وخاصة في المناطق الجافة في كوكبنا، أصبحت المسائل المتعلقة بتزويد السكان بالمياه الصالحة للشرب وتطوير العديد من القطاعات الاقتصادية المعتمدة على المياه تتخذ طابعا ملحا بشكل متزايد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more