"بالميزانية الأولية" - Translation from Arabic to English

    • the initial budget
        
    Compared with the initial budget or with the revised budget, the overview would give different results and lead to different conclusions. UN وإذا ما قورنت اللمحة العامة بالميزانية الأولية أو بالميزانية المنقحة، لأعطت نتائج مختلفة وأدت إلى استنتاجات مختلفة.
    These supplementary budgets are incorporated into the proposed revisions for the 2013 budget, resulting in a higher value when compared with the initial budget approved by the Executive Committee for 2012. UN وأدرجت هذه الميزانيات التكميلية في التنقيحات المقترحة لميزانية عام 2013، مما أدى إلى تزايد حجمها لدى مقارنتها بالميزانية الأولية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2012.
    The budget will register a volume increase of $252,200, compared to the initial budget for 2000-2001. UN وسـوف تتضمن الميزانية زيادة في الحجم مقدارها 200 252 دولار، مقـارنة بالميزانية الأولية للفترة 2000-2001.
    9. The proposed increase for 2011 is considerably higher, at $540.8 million, or 19.5 per cent as compared to the initial budget. UN 9- وكانت الزيادة المقترحة لعام 2011 أعلى بكثير إذ بلغت 540.8 مليون دولار أو 19.5 في المائة بالمقارنة بالميزانية الأولية.
    Variances in the number of personnel, compared to the initial budget for 2005/2006, have been explained under the respective components. UN أما الفروق في عدد الأفراد، مقارنة بالميزانية الأولية للفترة 2005-2006، فقد تم تفسيرها في إطار كل عنصر من العناصر.
    There is an overall volume decrease of $26.7 million, or 14.2 per cent, and cost changes of $9.3 million, or 5 per cent, compared with the initial budget. UN وهناك انخفاض إجمالي في الحجم مقداره 26.7 مليون دولار، أو 14.2 في المائة، وتغيرات في التكاليف مقدارها 9.3 مليون دولار، أو 5 في المائة، مقارنة بالميزانية الأولية.
    40. The final core programme budget amounts to $14.8 million, representing an implementation rate of 98 per cent compared with the initial budget. UN 40- تبلغ الميزانية النهائية للبرنامج الأساسي 14.8 مليون دولار، وهو ما يمثّل معدل تنفيذ قدره 98 في المائة مقارنة بالميزانية الأولية.
    The piecemeal, ad hoc approach towards the current budget was inconsistent with sound budgeting practices, and the Secretariat had identified more than $1 billion in potential add-ons to the initial budget adopted in December 2007. UN ولا يتفق المنهج التجزيئي المخصص إزاء الميزانية الحالية مع ممارسات الميزنة السليمة، وقد حددت الأمانة العامة أكثر من بليون دولار من الإضافات التي قد تلحق بالميزانية الأولية المعتمدة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    17. The revised budget for 2013 is projected at $3,924,238,600, an increase of 14.8 per cent, compared with the initial budget for the year. UN 17- يتوقع أن تصل الميزانية المنقحة لعام 2013 إلى 600 238 924 3 دولار، وهو ما يمثل زيادة بنسبة 14.8 في المائة مقارنة بالميزانية الأولية لتلك السنة.
    There is a volume decrease of $768,100 (2.1 per cent) and a costing reduction of $173,300 (0.5 per cent) compared to the initial budget. UN وهناك انخفاض في حجم الميزانية يبلغ 100 768 دولار (1ر2 في المائة) وتخفيض في التكاليف المقدرة يبلغ 300 173 دولار (5ر0 في المائة) مقارنة بالميزانية الأولية.
    56. The revised requirements of $57,941,200 for air operations, which reflect an increase of $14,341,800, provide for a fleet of 18 helicopters and 4 fixed-wing aircraft, representing an increase of 3 fixed-wing aircraft compared with the initial budget. UN 56 - وتغطي الاحتياجات المنقحة البالغة 200 941 57 دولار المرصودة للعمليات الجوية، والتي تعكس زيادة قدرها 800 434 1 دولار، تكاليف أسطول يتألف من 18 طائرة هليكوبتر و 4 طائرات ثابتة الأجنحة، ويمثل زيادة قدرها 3 طائرات ثابتة الأجنحة بالمقارنة بالميزانية الأولية.
    9. The proposed budget for 2015 is projected at $6,234.5 million, an increase of $1,055 million, or 20.4 per cent, compared with the initial budget of $5,179.5 million for the year. UN ٩- يتوقع أن تصل الميزانية المقترحة لعام 2015 إلى 234,5 6 مليون دولار، وهو ما يمثل زيادة بقيمة 055 1 مليون دولار، أي بنسبة 20,4 في المائة مقارنةً بالميزانية الأولية لنفس العام البالغة 179,5 5 مليون دولار.
    The revised budget for the biennium 2002-2003 includes a proposed volume decrease of $1,484,200, or 4.2 per cent, and cost changes of $341,300, or 1 per cent, compared with the initial budget for the biennium 2002-2003 (E/CN.7/2003/15, table 5). UN فالميزانية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 تشمل انخفاضا مقترحا يبلغ في مجموعه 200 484 1 دولار، أو 4.2 في المائة، مع زيادات في التكاليف قدرها 300 341 دولار، أو 1 في المائة مقارنة بالميزانية الأولية لفترة السنتين 2002-2003 (E/CN.7/2003/15، الجدول 5).
    The revised 1999/00 budget amounts to $15,049,440 gross ($14,306,540 net), and represents an increase of $7,607,900 in gross terms, compared with the initial budget of MONUA for the same period. UN وتبلغ الميزانية المنقحة للفترة 1999-2000 مبلغا إجماليه 440 049 15 دولارا (صافيه 540 306 14 دولارا)، وتمثل زيادة قدرها 900 607 7 دولار بالقيم الإجمالية بالمقارنة بالميزانية الأولية للبعثة عن الفترة ذاتها.
    The revised 1999-2000 budget amounts to $41,098,075 gross ($40,069,275 net), exclusive of budgeted voluntary contributions in kind of $736,300, and represents an increase of $7,730,200 in gross terms compared with the initial budget of the Mission for the same period. UN وتقدر الميزانية المنقحة للفترة 1999 - 2000 بمبلغ إجماليه 075 098 41 دولارا (صافيـــه 275 069 40 دولارا) باستثناء التبرعات العينية المدرجــة فـــي الميزانية وقدرهــا 300 736 دولار، وتمثل زيادة قدرها 200 730 7 دولار بالقيم الإجمالية مقارنة بالميزانية الأولية للبعثة خلال الفترة نفسها.
    10. The increased requirements are attributable to the fact that the revised budget provides for an average monthly deployment of 5,627 contingent personnel for the full 12-month period from 1 July 2004 to 30 June 2005, as compared to the initial budget, which was based on an average number of 8,265 contingent personnel for the six-month period from 1 July to 31 December 2004. UN 10 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى كون الميزانية المنقحة تنص على توزيع 5627 فردا من أفراد الوحدة كمتوسط شهري خلال فترة 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، مقارنة بالميزانية الأولية التي استندت إلى عدد متوسط قدره 265 8 فردا من أفراد الوحدة طوال فترة الستة أشهر الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    The recosting in the present report is based on the initial budget proposals of the Secretary-General and the revised estimates to the proposed programme budget for the 2005 World Summit Outcome, amended in accordance with the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, using the data available as at December 2005. UN ويستند في إعادة تقدير التكاليف الواردة في هذا التقرير إلى المقترحات التي طرحها الأمين العام فيما يتصل بالميزانية الأولية وإلى التقديرات المنقحة للميزانية البرنامجية المقترحة لنتائج مؤتمر القمة العالمي 2005، وهي معدلة وفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، باستخدام البيانات المتاحة في كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more