The 2010 budget reflects a slight increase, of almost 1.5 per cent, in tax revenue compared with the previous budget. | UN | وتتميز هذه الميزانية بزيادة طفيفة في العائدات الضريبية قاربت 1.5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة. |
The Committee recommends that the section be precise and specific and include a summary of changes compared with the previous budget. | UN | وتوصي اللجنة بأن يكون القسم دقيقا ومحددا وأن يشمل موجزا للتغيرات مقارنة بالميزانية السابقة. |
The national army also received an increased allocation of 22 per cent, as compared with the previous budget. | UN | وكذلك زادت مخصصات الجيش الوطني بنسبة 22 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة. |
This represents a decrease of $11 in the average daily cost of one civilian police officer compared to the previous budget. | UN | وهذا يمثل انخفاضا مقداره ١١ دولار في متوسط التكلفة اليومية للضابط الواحد من ضباط الشرطة المدنية بالمقارنة بالميزانية السابقة. |
IV. REAL GROWTH, POSITIVE OR NEGATIVE, COMPARED WITH the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي، إيجابيا أو سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة |
IV. Real growth compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي مقارنة بالميزانية السابقة |
A zero-growth biennial support budget was being submitted to the Board, incorporating a further reduction of $27.1 million as compared with the previous budget. | UN | وقال إنه تقدم للمجلس ميزانية دعم لفترة سنتين يبلغ معدل نموها صفرا وتنطوي على تخفيض آخر قدره ٢٧,١ مليون دولار مقارنة بالميزانية السابقة. |
IV. Real growth compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي بالمقارنة بالميزانية السابقة |
IV. Real growth compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي بالمقارنة بالميزانية السابقة |
IV. Real growth compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي مقارنة بالميزانية السابقة |
IV. Real growth compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي مقارنا بالميزانية السابقة |
IV. Real growth, positive or negative, compared with the previous budget | UN | رابعا - النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة |
The reduced estimates compared with the previous budget under this heading were due to the fact that there have been significant savings for the last two periods as a result of more favourable rates obtained for both commercial and government aircraft. | UN | وتعزى التقديرات المخفضة مقارنة بالميزانية السابقة تحت هذا البند إلى حدوث وفورات كبيرة في الفترتين السابقتين نتيجة الحصول على معدلات أكثر مواتاة لكل من الطائرات التجارية والحكومية. |
The difference compared with the previous budget is related to the new UNHCR objective to improve the water supply in the refugee camps. | UN | ويتصل الفرق بالمقارنة بالميزانية السابقة بالهدف الجديد لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتمثل في تحسين إمدادات المياه في مخيمات اللاجئين. |
The European Union believed that it was the inclusion of a post in the budget which should be justified, regardless of whether or not it was vacant, rather than its non-inclusion compared with the previous budget. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن إدراج وظيفة في الميزانية هو الذي ينبغي تبريره، بغض النظر عما إذا كانت شاغرة أم لا، بدلا من عدم إدراجها مقارنة بالميزانية السابقة. |
IV. Real growth compared with the previous budget | UN | رابعاً - النمو الحقيقي مقارنة بالميزانية السابقة |
5. The approved budget for the biennium 2004-2005 represented a nominal increase of 5 per cent from the previous budget. | UN | 5- سجلت الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 زيادة اسمية بنسبة 5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة. |
The approved national budget for the fiscal year 2008/09 of $298 million represents an increase of more than 40 per cent compared to the previous budget. | UN | وتمثل الميزانية السنوية المعتمدة للسنة المالية 2008/2009 البالغة 298 مليون دولار، زيادة بأكثر من نسبة 40 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة. |
355. He also assured delegations that the percentage of the budget devoted to health and HIV was a percentage and not an overall number; the actual amount would slightly increase compared with the previous budget. | UN | 355 - كما أكد للوفود أن نسبة الميزانية المخصصة للصحة وفيروس نقص المناعة البشرية هي نسبة مئوية فحسب، وليست رقما إجماليا؛ وأن المبلغ الفعلي سيزيد زيادة طفيفة مقارنة بالميزانية السابقة. |
The present cost estimates represent a 9.9 per cent increase ($15,494,000), in gross terms, in relation to the previous budget. | UN | ٢٥ - وتمثل تقديرات التكاليف الحالية زيادة نسبتها ٩,٩ في المائة )٠٠٠ ٤٩٤ ١٥ دولار(، باﻷرقام اﻹجمالية، بالمقارنة بالميزانية السابقة. |