"بالميزانية المنقحة" - Translation from Arabic to English

    • the revised budget
        
    • a revised budget
        
    • revised budget for
        
    The background to the revised budget was provided in paragraphs 1 through 8 of the Advisory Committee's report. UN وترد المعلومات اﻷساسية المتعلقة بالميزانية المنقحة في الفقرات من ١ إلى ٨ من تقرير اللجنة الاستشارية.
    The outline total for the biennium 2002-2003 amounts to 198,254,600 United States dollars ($), as compared with the revised budget for 2000-2001 of $187,590,700 for the biennium 2000-2001. UN 2- ويبلغ الحجم الاجمالي للمخطط الأولي لفترة السنتين 2002-2003 ما مقداره 600 254 198 دولار مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2000-2001 ومقدارها 700 590 187 دولار.
    The document on the revised budget for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme will be issued at the beginning of January 2005. UN وستصدر الوثيقة المتعلقة بالميزانية المنقحة لصندوق المكتب في بداية كانون الثاني/يناير 2005.
    The outline amounts to $198,254,600, as compared with the revised budget for 2000-2001 of $187,590,700, reflecting an increase of $10,663,900, or 5.6 per cent. UN ويبلغ المخطط الأولي 600 254 198 دولار، مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2000-2001 والبالغة 700 590 187 دولار، مما يجسّد زيادة قدرها 900 663 10 دولار أو 6ر5 في المائة.
    11. a revised budget table for 2013-2014 reflecting the above reduction is contained in annex II to the present document. UN 11 - ويرِد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة جدول بالميزانية المنقحة للفترة 2013-2014 بما يعكس الخفض المذكور أعلاه.
    The outline amounts to $170.9 million as compared to the revised budget for the biennium 2002-2003 of $166.4 million, reflecting an increase of $4.5 million, or 2.7 per cent. UN ويبلغ المخطط 170.9 مليون دولار، مقارنة بالميزانية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003 والبالغة 166.4 مليون دولار، بزيادة قدرها 4.5 ملايين دولار أو 2.7 في المائة.
    However, in view of the fact that a revised budget proposal is to be submitted to the General Assembly at the main part of its fifty-eighth session, the Committee will issue its report on the financial performance report in conjunction with its report on the revised budget. UN إلا أنه وفي ضوء حقيقة أن اقتراحا بالميزانية المنقحة سوف يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين فسوف تصدر اللجنة تقريرها عن تقرير الأداء المالي بالتزامن مع تقريرها عن الميزانية المنقحة.
    However, since a revised budget proposal was to be submitted to the General Assembly at the main part of its fifty-eighth session, the Advisory Committee would submit its report on the financial performance report in conjunction with its report on the revised budget. UN ومع ذلك، وبما أنه سيقدم اقتراح بالميزانية المنقحة إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين، ستقدم اللجنة الاستشارية تقريرها عن تقرير الأداء المالي بالاقتران بتقريرها عن الميزانية المنقحة.
    For example, information provided in the text pertaining to the revised budget on the budget cycle or the new budgetary procedure, while useful in itself, distracts from a clear understanding of the substance of the proposals. UN وعلى سبيل المثال، فإن المعلومات المقدمة في النص الخاص بالميزانية المنقحة بشأن دورة الميزانية أو الإجراء الجديد المتعلق بالميزانية، وإن كانت مفيدة في حد ذاتها إلا أنها تصرف الاهتمام عن فهم مضمون المقترحات فهماً واضحاً.
    15. The proposed budget reflects a real increase of 28.6 per cent compared with the approved budget for 2008-2009 and 50 per cent when compared with the revised budget for 2008-2009. UN 15 - وتعكس الميزانية المقترحة زيادة حقيقية بنسبة 28.6 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2008-2009، وبنسبة 50 في المائة مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2008-2009.
    18. With regard to the revised budget of UNPOS, the Advisory Committee recommended approval for the establishment of the four additional security personnel posts requested by the Secretary-General. UN 18 - وفي ما يتعلق بالميزانية المنقحة لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، قالت إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على إنشاء الوظائف الأربع الإضافية التي طلبها الأمين العام والمتعلقة بأفراد الأمن.
    This represents a decrease of $5.8 million (25.1 per cent) against the revised budget for 2008-2009. UN ويمثل هذا نقصا مقداره 5.8 ملايين دولار (25.1 في المائة) بالمقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2008-2009.
    2. The outline for the biennium 2000-2001 amounts to $213,416,400, as compared with the revised budget for 1998-1999 of $153,265,000. UN ٢ - ويبلغ حجم المخطط اﻷولي لفترة السنتين ٠٠٠٢ -١٠٠٢ ما مقداره ٠٠٤ ٦١٤ ٣١٢ دولار ، بالمقارنة بالميزانية المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ومقدارها ٠٠٠ ٥٦٢ ٣٥١ دولار .
    The outline amounts to $213,416,400, as compared with the revised budget for 1998-1999 of $153,265,000, reflecting an increase of $60,151,400, or 39.2 per cent. UN ويبلغ المخطط اﻷولي ٠٠٤ ٦١٤ ٣١٢ دولار ، مقارنا بالميزانية المنقحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ بمبلغ ٠٠٠ ٥٦٢ ٣٥١ دولار ، مما يعكس زيادة قدرها ٠٠٤ ١٥١ ٠٦ دولار أو ما نسبته ٢ر٩٣ في المائة .
    4. With regard to the revised budget for UNOMSIL, the Advisory Committee recommended to the General Assembly approval of the appropriation and assessment of the full amount of $34,382,400 gross ($32,870,100 net) requested by the Secretary-General for the provisional expansion of the Observer Mission (A/54/490, para. 22). UN ٤ - وفيما يتعلق بالميزانية المنقحة لبعثة المراقبين، أوصت اللجنة الاستشارية الجمعية العامة، بالموافقة على تخصيص وتقسيم كامل مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٣٨٢ ٣٤ دولار )صافيه ١٠٠ ٨٧٠ ٣٢ دولار(، وهو مبلغ طلبه اﻷمين العام ﻷغراض التوسيع المؤقت لبعثة المراقبين )A/54/490، الفقرة ٢٢(.
    There is a total volume increase of $9 million, or 5.3 per cent, and costing changes of $12.0 million, or 7.2 per cent, as compared to the revised budget for 2002-2003, approved by the Commission on Narcotic Drugs in April 2003. UN وهناك زيادة اجمالية في الحجم قدرها 9 ملايين دولار، أي 5.3 في المائة، وتغيرات في التكاليف قدرها 12.0 مليون دولار، أي 7.2 في المائة، مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2002-2003، التي اعتمدتها لجنة المخدرات في نيسان/أبريل 2003.
    More importantly, a 10.2 per cent reduction in the total budget proposed for 2002-2003, as compared to the revised budget for 2000-2001, is considered necessary to control the level of fund balances in order to maintain adequate cash flow. UN والأهم من ذلك هو أنه اعتبر من الضروري لضبط مستوى أرصدة الأموال من أجل الحفاظ على تدفق نقدي كاف إجراء تخفيض بنسبة 10.2 في المائة في الميزانية الإجمالية المقترحة للفترة 2002-2003، مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2000-2001.
    25. The proposed budget under Administration totals $107,162,100 before recosting, representing a resource growth of 41.2 per cent compared with the approved budget for 2008-2009, and 48.6 per cent compared with the revised budget for 2008-2009. UN 25 - يبلغ مجموع الميزانية المقترحة تحت بند الإدارة 100 162 107 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ما يمثل نموا في الموارد بنسبة 41.2 في المائة مقارنة بالميزانية المعتمدة للفترة 2008-2009، وبنسبة 48.6 في المائة مقارنة بالميزانية المنقحة للفترة 2008-2009.
    The Assistant Secretary-General, Controller introduced, in one statement, the report of the Secretary-General on the revised budget for the United Nations Interim Security Force for Abyei (A/68/519); and the report on the revised budget for the United Nations Disengagement Observer Force (A/68/505). UN وعرض الأمين العام المساعد، المراقب المالي، في بيان واحد تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي (A/68/519)؛ والتقرير المتعلق بالميزانية المنقحة لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/68/505).
    During that period, a revised budget proposal for the period from 1 July 2003 to 30 June 2004 is to be prepared for submission to the General Assembly for its review during the main part of its fifty-eighth session. UN وسيتم أثناء تلك الفترة إعداد اقتراح بالميزانية المنقحة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 لتقديمه إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والخمسين.
    Table 23 outlines the proposed budget for 2002-2003 as compared with the approved revised budget for 2000-2001. UN ويبين الجدول 23 الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 مقارنة بالميزانية المنقحة المعتمدة للفترة 2000-2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more