"بالنتائج والتوصيات" - Translation from Arabic to English

    • findings and recommendations
        
    • the conclusions and recommendations
        
    • conclusions and recommendations of
        
    • his conclusions and recommendations
        
    Many programmes are beginning to focus more attention on knowledge management and therefore have expressed great interest in the findings and recommendations contained in the report. UN والعديد من البرامج بصدد الشروع في تركيز مزيد من الاهتمام على إدارة المعارف، وبالتالي أعربت عن اهتمامها الشديد بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    All speakers thanked the delegate of Australia, Christopher Stokes, for the presentation of the report and welcomed the key findings and recommendations. UN ووجه جميع المتكلمين الشكر إلى كريستوفر ستوكس، مندوب أستراليا لعرضه التقرير ورحبوا بالنتائج والتوصيات الرئيسية.
    The Executive Board took note with satisfaction of the findings and recommendations contained in the report and of the Director-General's comments thereon. UN وأحاط المجلس التنفيذي علما مع الارتياح بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير وبتعليقات المدير العام عليها.
    The Council of Administration notes the conclusions and recommendations. UN ويحيط مجلس الإدارة علماً بالنتائج والتوصيات.
    She welcomed the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination (CPC) at its thirty-sixth session. UN ٤ - ورحبت بالنتائج والتوصيات التي توصلت إليها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السادسة والثلاثين.
    A preliminary report of findings and recommendations will be submitted to the Committee on Natural Resources at its third session in the spring of 1996. UN وسيقدم تقرير أولي بالنتائج والتوصيات إلى لجنة الموارد الطبيعية في دورتها الثالثة في ربيع عام ١٩٩٦.
    Other delegations particularly welcomed the findings and recommendations of the report on peace-building. UN وأشادت وفود أخرى، إشادة خاصة بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير بالنسبة لبناء السلام.
    It is also hoped that CEO will provide a synopsis of findings and recommendations to the Governing Council at its forty-first session. UN ومن المأمول أيضا أن يقدم مكتب التقييم المركزي موجزا بالنتائج والتوصيات الى مجلس الادارة في دورته الحادية واﻷربعين.
    3. A report of findings and recommendations is to be prepared for consideration by the General Assembly. UN 3 - إعداد تقرير بالنتائج والتوصيات لكي تنظر فيه الجمعية العامة.
    Endorsing the 2009 comprehensive review of the status of implementation of resolution 1540 and taking note of the findings and recommendations contained in its final document, UN وإذ يؤيد الاستعراض الشامل لسنة 2009 بشأن حالة تنفيذ القرار 1540، وإذ يحيط علما بالنتائج والتوصيات التي تضمنتها الوثيقة الختامية للاستعراض؛
    Endorsing the 2009 comprehensive review of the status of implementation of resolution 1540 and taking note of the findings and recommendations contained in its final document, UN وإذ يؤيد الاستعراض الشامل لسنة 2009 بشأن حالة تنفيذ القرار 1540، وإذ يحيط علما بالنتائج والتوصيات التي تضمنتها الوثيقة الختامية للاستعراض؛
    OIOS anticipates that the findings and recommendations contained in the present report will assist the Special Committee in its review of civilian police. UN ويتوقع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تستعين اللجنة الخاصة بالنتائج والتوصيات الواردة في هذا التقرير في استعراضها لشؤون الشرطة المدنية.
    158. The representative of the Netherlands, the team's rapporteur, informed the Executive Board of the findings and recommendations contained in the report. UN ١٥٨ - وأبلغ ممثل هولندا، وهو مقرر الفريق، المجلس التنفيذي بالنتائج والتوصيات الواردة في التقرير.
    The Secretary-General would solicit input from all stakeholders and would look to the Peacebuilding Commission to inform his findings and recommendations. UN وسيلتمس الأمين العام المدخلات من جميع أصحاب المصلحة، كما أنه سيحيط لجنة بناء السلام علما بالنتائج والتوصيات التي ينتهي إليها.
    Through its programme of assistance to Sierra Leone, OHCHR continues to support the dissemination of the TRC report and the sensitization of the people of Sierra Leone on the findings and recommendations, through the human rights component as its implementing partner. UN وتواصل مفوضية حقوق الإنسان، من خلال برنامجها لمساعدة سيراليون، تقديم الدعم لنشر تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة وتوعية شعب سيراليون بالنتائج والتوصيات الواردة فيه من خلال العنصر المعني بحقوق الإنسان الذي يقوم بدور الشريك المنفذ.
    1. Takes note of the findings and recommendations contained in the reports issued in 1997 by United Nations bodies and organizations and non—governmental organizations on the abduction of children from northern Uganda; UN ١- تحيط علما بالنتائج والتوصيات الواردة في التقارير التي أصدرتها في عام ٧٩٩١ هيئات اﻷمم المتحدة ومنظماتها، والمنظمات غير الحكومية، بشأن خطف اﻷطفال من شمالي أوغندا،
    Besides practitioners and organizations dealing with housing rights, the ultimate beneficiaries of this research will be indigenous peoples, who could use the findings and recommendations in the forthcoming report of the project to improve their living conditions. UN وإلى جانب الممارِسين والمنظمات المعنية بحقوق السكن، يكون السكان من الشعوب الأصلية المستفيدين النهائيين من هذا البحث الذين يمكن لهم الانتفاع بالنتائج والتوصيات التي يتضمنها التقرير القادم للمشروع في تحسين ظروفهم المعيشية.
    The Council of Administration notes the conclusions and recommendations. UN ويحيط مجلس الإدارة علماً بالنتائج والتوصيات.
    As could be seen from paragraphs 30 to 37 and 42, ACABQ had, subject to the conclusions and recommendations in paragraphs 59 to 61, agreed with the proposals of the Secretary-General in that regard. UN وكما يظهر من الفقرات من 30 إلى 37 و 42، فقد وافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، رهنا بالنتائج والتوصيات الواردة في الفقرة 59 إلى 61، على مقترحات الأمين العام في هذا المجال.
    4. Her delegation noted the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination (CPC), but sought clarification of the difference between the current Introduction to the plan and the proposed policy-level " Perspective " . UN ٤ - وذكرت أن وفدها أحاط علما بالنتائج والتوصيات التي توصلت اليها لجنة البرنامج والتنسيق، ولكنه يطلب ايضاحا للفرق بين المقدمة الحالية للخطة و " المنظور " المقترح على صعيد السياسة العامة.
    “(c) To report, with his conclusions and recommendations, to the Commission on Human Rights at its future sessions, until the end of the Israeli occupation of those territories.” UN " )ج( تقديم تقارير بالنتائج والتوصيات التي يتوصل إليها في هذا الشأن إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دوراتها المقبلة، إلى حين انتهاء الاحتلال الاسرائيلي لتلك اﻷراضي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more