Questions raised by the LEG in relation to the successful implementation of NAPAs. | UN | الأسئلة التي يطرحها فريق الخبراء فيما يتعلق بالنجاح في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف 11 |
Her delegation welcomed the successful implementation of paragraph 10 of General Assembly resolution 68/151. | UN | وأعلنت ترحيب وفدها بالنجاح في تنفيذ الفقرة 10 من قرار الجمعية العامة 68/151. |
9. The existence of many non-governmental organizations active in the field augurs well for the successful implementation of the Plan. | UN | 9 - إن وجود عدد كبير من المنظمات غير الحكومية الناشطة في هذا المجال يبشر بالنجاح في تنفيذ الخطة. |
Taking note with satisfaction of the successful implementation of the peace agreements and the continuous consolidation of the process of democratization in El Salvador, as a result of the efforts of its people and Government, | UN | وإذ تحيط علما مع الارتياح بالنجاح في تنفيذ اتفاقات السلام واستمرار توطيد عملية إرساء الديمقراطية في السلفادور، كنتيجة للجهود التي بذلها شعب ذلك البلد وحكومته، |
Another concern was raised with regard to successfully implementing the strategic areas because some are closely related to cultural norms and different value systems, upheld in some countries, that may prove difficult to change. | UN | وطُرح شاغل آخر يتعلق بالنجاح في تنفيذ المجالات الاستراتيجية، لأن بعضها يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالمعايير الثقافية وبمنظومات القيم المختلفة في بعض البلدان، بحيث قد يصعب تغييرها. |
Questions raised by the LEG in relation to the successful implementation of NAPAs1 | UN | الأسئلة التي يطرحها فريق الخبراء فيما يتعلق بالنجاح في تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف(1) |
Iceland welcomes the successful implementation of resolutions 58/126 and 58/316 on the revitalization of the work of the General Assembly, adopted at the fifty-eighth session of the Assembly, and looks forward to further improvements of our work. | UN | ترحب أيسلند بالنجاح في تنفيذ القرارين 58/126 و 58/361 المعنيين بتنشيط أعمال الجمعية العامة، اللذين اتخذا في دورة الجمعية الثامنة والخمسين، ونتطلع إلى المزيد من التحسينات في عملنا. |
8. The senior managers' compacts with the Secretary-General remain a useful tool to ensure that departments and offices are committed to the successful implementation of Umoja and the realization of its promised benefits. | UN | 8 - وتظل اتفاقات كبار المديرين مع الأمين العام أداة مفيدة لضمان التزام الإدارات والمكاتب بالنجاح في تنفيذ مشروع أوموجا وتحقيق ما تم الوعد به من فوائد. |
The size would be reduced if the proposed target were lowered, but there still would be a large scope for raising funds, especially as the actual disbursement, based on invoking the " callable " capital, would be much less, depending on the successful implementation of the rightsbased programme. | UN | هذا ومن شأن الحجم أن يتقلص فيما لو تم تخفيض النسبة المقترحة، ولكن، سيكون هناك مع ذلك، مجال واسع لجمع الأموال، لا سيما أن النفقات الفعلية، المستندة إلى وضع رأس المال " المستحق " موضع التنفيذ، ستكون أقل بكثير، رهناً بالنجاح في تنفيذ البرامج المستندة إلى حقوق الإنسان. |
We wish to commend the Tribunal Chambers, the prosecution and the Registry for their continued hard work and commitment to the successful implementation of the completion strategies in accordance with Security Council resolution 1534 (2004). | UN | كما نود أن نثني على الدوائر الابتدائية وعلى الادعاء العام وقلم المحكمة على عملهم الدؤوب والتزامهم بالنجاح في تنفيذ استراتيجيات الإنجاز وفقا لقرار مجلس الأمن 1534 (2004). |
Poland greatly appreciated the efforts, dedication and commitment of UNIDO and its staff to the successful implementation of the Programme for Change and Organizational Renewal and encouraged the Organization to take advantage of the opportunities offered by the Enterprise Resource Planning system to improve decentralization, enhance information monitoring and develop knowledge-sharing. | UN | ١٠٣- وأعرب عن تقدير بولندا البالغ لجهود وتفاني والتزام اليونيدو وموظفيها فيما يتعلق بالنجاح في تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، وعن تشجيعها للمنظمة على الاستفادة من الفرص التي يتيحها نظام تخطيط الموارد المؤسسية لتحسين اللامركزية والارتقاء برصد المعلومات وتطوير تبادل المعارف. |
The commitment of Member States, the Bureau of the Council, and the United Nations bodies, specialized agencies and Secretariat to the successful implementation of resolution 61/16 and, from now on, to using every opportunity to implement the recommendations contained in the report, would already significantly improve the Council's performance. | UN | والتزام الدول الأعضاء، ومكتب المجلس، وهيئات الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة والأمانة العامة بالنجاح في تنفيذ القرار 61/16، والقيام من الآن فصاعداً باستغلال كل فرصة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، سيحسنان أداء المجلس بشكل ملحوظ. |
Similarly with respect to the successful implementation of IPSAS, the timely adoption of standards (F10.1.d) will be critical. | UN | وينطبق الأمر ذاته فيما يتعلق بالنجاح في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، إذ سيشكل اعتماد هذه المعايير في الموعد المحدد عنصرا شديد الأهمية (المهمة-10-1-د). |
It reminds the Croatian Government once again that the promotion of strict respect for the rights of persons belonging to the Serb minority is relevant to the successful implementation of the Basic Agreement of 12 November 1995 on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex). | UN | وهو يذكﱢر الحكومة الكرواتية مرة أخرى بأن لتعزيز الاحترام الدقيق لحقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقلية الصربية صلة وثيقة بالنجاح في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية S/1995/951)، المرفق(. |
The Council reminded the Government of Croatia that the promotion of strict respect for the rights of persons belonging to the Serb minority is relevant to the successful implementation of the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium of 12 November 1995 (S/1995/951, annex). | UN | وذكﱠر المجلس حكومة كرواتيا بأن لتعزيز الاحترام الدقيق لحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقلية الصربية صلة وثيقة بالنجاح في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي المتعلق بمنطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥S/1995/951) ، المرفق(. |
It reminds the Croatian Government once again that the promotion of strict respect for the rights of persons belonging to the Serb minority is relevant to the successful implementation of the Basic Agreement of 12 November 1995 on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (S/1995/951, annex). | UN | وهو يذكﱢر الحكومة الكرواتية مرة أخرى بأن لتعزيز الاحترام الدقيق لحقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقلية الصربية صلة وثيقة بالنجاح في تنفيذ الاتفاق اﻷساسي المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بشأن منطقة سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية S/1995/951)، المرفق(. |
It stresses, in particular, the importance of the continued commitment of senior managers to the successful implementation of Umoja in their respective areas, including their responsibility and accountability for ensuring organizational readiness activities, adoption of standard business processes, implementation of any related central policy decisions and realization of benefits. | UN | وتشدد بصفة خاصة على أهمية استمرار التزام كبار المديرين بالنجاح في تنفيذ مشروع أوموجا، كل في مجال اختصاصه، بما في ذلك التزامهم بالمسؤولية وخضوعهم للمساءلة عن كفالة أنشطة الجاهزية المؤسسية، واعتمادهم عمليات موحدة لتصريف الأعمال، وقيامهم بتنفيذ كل ما يتصل بذلك من قرارات السياسة المركزية، وبتحقيق الفوائد. |
The Office will share with Headquarters and offices in other duty stations, the challenge of successfully implementing the project, which will have to be supported by an effective change management. | UN | وسوف يتعاون المكتب مع المقر والمكاتب في مراكز العمل الأخرى لمواجهة التحدي المتمثل بالنجاح في تنفيذ هذا المشروع، الذي يجب أن تدعمه إدارة فعالة للتغيير. |