"بالنزاعات في" - Translation from Arabic to English

    • conflicts in
        
    “Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, UN إن مجلس اﻷمن، إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة فيما يتعلق بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة،
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة فيما يتعلق بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة،
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة فيما يتعلق بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة،
    In the absence of any international presence, civilians affected by the conflicts in these areas are at the mercy of the warring parties and are dependent on them for the supplies they need. UN وفي غياب أي وجود دولي، فإن المدنيين المتأثرين بالنزاعات في تلك المناطق يكونون تحت رحمة الأطراف المتحاربة بل ويعتمدون عليها فيما يتعلق بالإمدادات التي يحتاجونها.
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, in particular resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وبخاصة القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٣،
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, in particular resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وبخاصة القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٣،
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, in particular resolution 827 (1993) of 25 May 1993, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وبخاصة القرار ٨٢٧ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٥ أيار/ مايو ١٩٩٣،
    They include the Bamako Initiative launched in 1987 for health reform in African countries, and the Development Programme for Displaced Persons, Refugees and Returnees (PRODERE), a multi-agency joint effort to fight poverty in areas affected by conflicts in Central America. UN وهي تشمل مبادرة باماكو التي شرع فيها في عام ١٩٨٧ والمتعلقة بإصلاح قطاع الصحة في بلدان افريقية، والبرنامج اﻹنمائي المعني بالأشخاص المشردين واللاجئين والعائدين، وهو مشروع مشترك بين وكالات متعددة لمكافحة الفقر في المناطق المتضررة بالنزاعات في أمريكا الوسطى.
    Most notable among these movements have been the arrival of between 150,000 and 200,000 Croatian Serb refugees from Croatia in 1995, and the departure of thousands of non-Serbs since 1991 owing to tensions and violence connected to the conflicts in Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN وأبرز هذه التحركات كان وصول عدد يتراوح بين ٠٠٠ ٠٥١ و٠٠٠ ٠٠٢ من اللاجئين الصرب الكرواتيين من كرواتيا في ٥٩٩١، ورحيل آلاف من غير الصرب منذ ١٩٩١ بسبب التوتر والعنف المتصلين بالنزاعات في البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    10. On 16 August, the Working Group held an open interactive panel discussion on the role of conflict early warning mechanisms in the prevention and resolution of conflicts in Africa. UN 10 - وفي 16 آب/أغسطس، عقد الفريق العامل حلقة نقاش حوارية مفتوحة حول دور آليات الإنذار المبكر بالنزاعات في منع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    6. The reporting period was dominated by a number of complex and massive displacement crises related to conflicts in the Democratic Republic of the Congo, Mali, Sudan/South Sudan and the Syrian Arab Republic. UN 6- هيمن على الفترة المشمولة بالتقرير عدد من أزمات التشرد المعقدة والجسيمة تتعلق بالنزاعات في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومالي، والسودان/جنوب السودان، والجمهورية العربية السورية.
    10. From 24 to 25 November 1998, the Chairman-in-Office of OSCE and Minister for Foreign Affairs of Poland, Bronislaw Geremek, paid a visit to Georgia, as a part of his trip to Transcaucasia, and discussed issues connected with the conflicts in the region with President Shevardnadze and other officials. UN ١٠ - وفي ٢٤ و ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، قام السيد برونيسلو المتولي رئاسة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ووزير الخارجية البولندي بزيارة جورجيا كجزء من رحلته عبر القوقاز، وناقش المسائل المتصلة بالنزاعات في المنطقة مع الرئيس شيفرنادزة وغيره من المسؤولين.
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, in particular resolutions 1168 (1998) of 21 May 1998 and 1174 (1998) of 15 June 1998, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وبخاصة قراريه ١١٦٨ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨ و ١١٧٤ )١٩٩٨( المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, in particular resolutions 1168 (1998) of 21 May 1998 and 1174 (1998) of 15 June 1998, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، وبخاصة قراريه ١١٦٨ )١٩٩٨( المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٨ و ١١٧٤ )١٩٩٨( المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨،
    Recalling all its previous relevant resolutions on the conflicts in the territory of the former Yugoslavia and reaffirming in this context its resolution 982 (1995) of 31 March 1995 and in particular its paragraphs 6 and 7, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة بالنزاعات في أراضي يوغوسلافيا السابقة، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد قراره ٩٨٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، لا سيما فقرتيه ٦ و ٧،
    Recalling all its previous relevant resolutions on the conflicts in the territory of the former Yugoslavia and reaffirming in this context its resolution 982 (1995) of 31 March 1995 and in particular its paragraphs 6 and 7, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة ذات الصلة بالنزاعات في أراضي يوغوسلافيا السابقة، وإذ يؤكد من جديد في هذا الصدد قراره ٩٨٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، لا سيما فقرتيه ٦ و ٧،
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, including resolutions 1031 (1995) of 15 December 1995 and 1035 (1995) of 21 December 1995, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة فيما يتعلق بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، بما فيها القراران ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و١٠٣٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia and reaffirming, in particular, its resolution 1022 (1995) of 22 November 1995, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلـة فيما يتعلــق بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة وإذ يؤكد بالذات قراره ١٠٢٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥،
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia and reaffirming, in particular, its resolution 1022 (1995) of 22 November 1995, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلـة فيما يتعلــق بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة وإذ يؤكد بالذات قراره ١٠٢٢ )١٩٩٥( المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥،
    Recalling all its previous relevant resolutions concerning the conflicts in the former Yugoslavia, including resolutions 1031 (1995) of 15 December 1995 and 1035 (1995) of 21 December 1995, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة ذات الصلة فيما يتعلق بالنزاعات في يوغوسلافيا السابقة، بما فيها القراران ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ و١٠٣٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more