"بالنزيف" - Translation from Arabic to English

    • bleed
        
    • the bleeding
        
    • haemorrhage
        
    Meanwhile, Haiti continues to bleed under an undemocratic and cynical rule that does nothing to reduce poverty. UN ومن ناحية أخرى، تستمر هايتي بالنزيف في ظل حكم لا ديمقراطي يستخف بالقيم ولا يفعل شيئا للحد من الفقر.
    You didn't hit anything fatal. It's gonna take me a while to bleed out. Open Subtitles لم تصب مكانًا قاتلًا، سأستغرق مدة لأموت بالنزيف.
    Herrmann's continuing to bleed from his liver, and his hemodynamic situation is becoming unstable. Open Subtitles إنه مستمر بالنزيف من كبده والدورة الدموية أصبحت غير مسقرة
    Severed three fingers on his left hand. Controlled the bleeding. Open Subtitles ثلاثة أصابع مقطوعة في يده اليسرى تم التحكم بالنزيف
    The study published in the International Journal of Women's Health also shows that approximately 98 per cent of all the maternal deaths in Mexico are related to haemorrhage during childbirth, hypertension and eclampsia, indirect causes and other pathological conditions. UN وتوضح الدراسة التي نُشرت في المجلة الدولية لصحة المرأة أيضاً أن قرابة 98 في المائة من جميع الوفيات النفاسية في المكسيك تتعلق بالنزيف أثناء الولادة، وارتفاع ضغط الدم، والتشنج، وأسباب غير مباشرة وظروف مرضية أخرى.
    And the ice is melting, we've got a minute, two minutes tops, and then she'll bleed out. Open Subtitles والثلج سيذوب لدينا دقيقة دقيقتين كحد أعلى وبعد ذلك ستبدأ بالنزيف الخارجي
    Do you notice how deftly Dr. Harrison closes his eyes and takes complete control over the bleed? Open Subtitles هل تلاحظون كيف يتصرف دكتور هاريسون بمهارة يغلق عينيه ويتحكم بصورة كاملة بالنزيف
    They would gather in the village square, he'd build a fire, and they would dance until the ground began to bleed. Open Subtitles كانو يجتمعون في ساحة القرية هو يشعل النار وهن يرقصن حولها حتى تبدأ الأرض بالنزيف
    But if I sign that waiver, and you get hit in the head tonight and bleed out, then that's not so good for me. Open Subtitles ولكني ان قمت بالتوقيع على هذا واصبت بمبارة الليلة وبدأت بالنزيف حين اذ لن يكون بالامر الجيد علي
    I think it hit her lungs. She's starting to bleed out. Open Subtitles أعتقد أنّها أصابت رئتيها لقد بدأت بالنزيف.
    We are going to wait, and we are going to wait, and we are going to wait until they feel the pain, until they start to bleed. Open Subtitles إننا سوف ننتظر وننتظر، سوف ننتظر حتى يشعرون بالألم، وحتى يبدأوا بالنزيف.
    Does he care that your nose starts to bleed every time you strain too hard? Open Subtitles . . هل يهتم ان انفك تبدأ بالنزيف كلما حاولتي التدرب اكثر صعوبه ؟
    The doctor here was shot and continued to bleed. Open Subtitles الدكتور هنا أصيب بالرصاص و إستمر بالنزيف.
    No, I cannot manage this bleed on bypass. Open Subtitles لا, لا استطيع التحطم بالنزيف بهذ الطريق.
    So, what do we got on this 18-year-old with the ear bleed and the breathing problems? Open Subtitles اذن ماذا لدينا بشأن هذه الفتاة ذات 18 عاما بالنزيف من اذنها و مشاكل بتنفسها؟
    Because I knew that once I started to bleed, I'd get weak... and I didn't want to drop one blade and leave myself half done. Open Subtitles لأنني كنت أعرف أنه عندما أبدأ بالنزيف سأضعف و لم أرد أن يسقط مني الموس و لا أموت تماماً
    We don't transport him fast, he's gonna bleed out. Open Subtitles إذا لم ننقله بسرعة سوف يموت بالنزيف
    It is spread through the air When you start to bleed. Open Subtitles ينتشر بالهواء عندما تبدئين بالنزيف
    I considered splenic salvage, but I can't control the bleeding. Open Subtitles أعتبرت أن إنقاذه ممكن، لكنني لم أستطع التحكم بالنزيف.
    We will remove the adhesion and stop the bleeding. Open Subtitles بعد أن نزيل لحام الأنسجة، بإمكاننا أن نهتم بالنزيف
    (a) The rate of haemorrhage (previously the main reason for maternal mortality) in the area decreased twofold and trauma in labour was reduced significantly; UN (أ) انخفاض معدل الإصابة بالنزيف (الذي اعتبر في السابق سببا رئيسيا لوفيات الأمهات) في المنطقة مرتين وسجلت الإصابة بالصدمة النفسية أثناء الولادة تراجعا كبيرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more