"بالنساء والبنات" - Translation from Arabic to English

    • in women and girls
        
    • of women and girls
        
    • against women and girls
        
    • to women and girls
        
    17. Please explain whether the country has adopted legislation to prevent trafficking in women and girls and whether it is implemented effectively. UN 17 - يرجى شرح ما إذا اعتمد البلد تشريعاً لمنع الاتجار بالنساء والبنات وما إذا كان هذا التشريع يطبق بفعالية.
    Important developments had also been facilitated in regard to violence against women in all its forms, particularly domestic violence and trafficking in women and girls. UN وتم تيسير تطورات مهمة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة بجميع أشكاله ولا سيما العنف المنزلي والاتجار بالنساء والبنات.
    Civil society, community-based organizations and the media also played a positive role in preventing violence and combating trafficking in women and girls. UN كما يؤدي المجتمع المدني، والمنظمات المجتمعية ووسائط الاعلام دورا إيجابيا في منع العنف ومكافحة الاتجار بالنساء والبنات.
    Trafficking of women and girls from Malawi to South Africa over land; UN :: الاتجار بالنساء والبنات من ملاوي إلى جنوب أفريقيا بطريق البر؛
    It noted the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about the trafficking of women and girls for sexual exploitation. UN وأشارت إلى ما أعربت عنه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة من قلق إزاء الاتجار بالنساء والبنات لأغراض الاستغلال الجنسي.
    The Government was also mobilizing society and raising public awareness with regard to sexual violence against women and girls. UN وتعمل الحكومة أيضاً على تعبئة المجتمع وإذكاء الوعي العام فيما يتعلق بالعنف الجنسي بالنساء والبنات.
    Trafficking in women and girls had international criminal dimensions and required new forms of cooperation between States and international organizations. UN وللاتجار بالنساء والبنات أبعاد جنائية دولية كما أنها تتطلب أشكالا جديدة من التعاون بين الدول والمنظمات الدولية.
    The Government was also working to combat trafficking in women and girls through a strong legislative framework and had action plans in place to empower women and achieve its vision of a society free of gender-based violence. UN وتعمل الحكومة أيضا على مكافحة الاتجار بالنساء والبنات من خلال إطار تشريعي قوي وتنفذ خطط عمل لتمكين المرأة وتحقيق رؤيتها لمجتمع خال من العنف الجنساني.
    9. Article six: Trafficking in women and girls UN 9 - المادة السادسة: الاتجار بالنساء والبنات
    Article six: Trafficking in women and girls UN المادة السادسة: الاتجار بالنساء والبنات
    Article 6 Trafficking 16. According to the findings of the Rapid Assessment on Human Trafficking in Lesotho, the prevalence of trafficking in women and girls is increasing. UN 16- تفيد استنتاجات التقييم السريع لظاهرة الاتجار بالبشر في ليسوتو بأن ظاهرة الاتجار بالنساء والبنات في تزايد.
    Sveriges Kvinnolobby and its member organizations urge States and the United Nations to prevent, combat and eliminate prostitution and trafficking in women and girls by: UN وتحث جماعة الضغط النسائية السويدية والمنظمات الأعضاء فيها الدول والأمم المتحدة على منع ومكافحة البغاء والاتجار بالنساء والبنات والقضاء عليهما، من خلال:
    Article 6: Trafficking in women and girls UN المادة 6: الاتجار بالنساء والبنات
    In the context of the Plans on Equal Opportunities, particularly the third one, the Institute for Women's Affairs has taken measures to fight traffic in women and girls and sexual exploitation. UN فيما يتصل بالأنشطة التي ينهض بها معهد المرأة، حث هذا الجهاز على الأخذ بتدابير ترمي إلى مكافحة الاتجار بالنساء والبنات والاستغلال الجنسي، وذلك في إطار خطط تكافؤ الفرص وخاصة الخطة الثالثة منها.
    The representative described the multisectoral action programme being undertaken by the Ministry of Women and Children Affairs to address violence against women, including trafficking in women and girls. UN ووصفت الممثلة برنامج العمل المتعدد القطاعات الذي تضطلع به وزارة شؤون المرأة والطفل لمواجهة العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاتجار بالنساء والبنات.
    122. The effective suppression of trafficking in women and girls for the sex trade is a matter of pressing international concern. UN ٢٢١ - ويمثل القمع الفعال للاتجار بالنساء والبنات ﻷغراض تجارة الجنس مسألة تثير اهتماما دوليا ملحا.
    6. The report made no mention of the problem created by the traffic in women and girls and by prostitution, as if the authorities were unaware of it. UN ٦- وأضافت أن التقرير لا يتطرق إلى مشكل اﻹتجار بالنساء والبنات الصغيرات والبغاء كما لو كانت السلطات على غير علم به.
    Several agencies were also cooperating on a joint initiative against the trafficking of women and girls. UN وتتعاون عدة وكالات أيضا لاتخاذ مبادرة مشتركة لمكافحة الاتجار بالنساء والبنات.
    Greece also produced information materials on trafficking of women and girls. UN وأعدت اليونان مواد إعلامية عن الاتجار بالنساء والبنات.
    The ejection of women and girls into the street is a particularly egregious form of such violence. UN ويعد الزج بالنساء والبنات في الشارع شكلاً فظيعاً للغاية من أشكال هذا العنف.
    UNAMA has hosted workshops in all regions of the country over the reporting period to raise awareness about the law and the findings of the UNAMA report on harmful traditional practices against women and girls, which was published at the end of 2010. UN واستضافت البعثة حلقات عمل في جميع مناطق البلاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل التوعية بهذا القانون ونتائج تقرير البعثة عن الممارسات التقليدية الضارة بالنساء والبنات الذي نُـشر في أواخر عام 2010.
    Special attention was devoted to women and girls from ethnic minorities, who were encouraged to participate in society by doing volunteer work. UN وأولي اهتمام خاص بالنساء والبنات المنتميات للأقليات الإثنية، اللائي شجعن على المشاركة في المجتمع من خلال ممارسة العمل الطوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more