"بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • for many developing countries
        
    It was noted that there was an issue of ceding sovereignty and that for many developing countries that were still in the early stages of economic transformation, this was difficult to reconcile with the policy space required for development. UN وجرت الإشارة إلى أن هناك مسألة التنازل عن السيادة وأن التوفيق بين ذلك وبين حيز السياسات الضروري للتنمية أمر صعب بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية التي ما تزال في المراحل الأولى من التحول الاقتصادي.
    It was noted that there was an issue of ceding sovereignty and that for many developing countries that were still in the early stages of economic transformation, this was difficult to reconcile with the policy space required for development. UN وجرت الإشارة إلى أن هناك مسألة التنازل عن السيادة وأن التوفيق بين ذلك وبين حيز السياسات الضروري للتنمية أمر صعب بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية التي ما تزال في المراحل الأولى من التحول الاقتصادي.
    for many developing countries, creating a favourable economic environment, including the provision of basic infrastructure remains the primary and most effective intervention. UN ولا تزال تهيئة بيئة اقتصادية مواتية، بما في ذلك إقامة البنية اﻷساسية، هي اﻹجراء اﻷولي واﻷكثر فعالية بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية.
    " Recognizing also that remittances have been increasing steadily around the world and represent an important source of capital for many developing countries and economies in transition, UN " وإذ تدرك أيضا أن التحويلات آخذة في الارتفاع باضطراد في جميع أرجاء العالم وأنها تمثل مصدرا مهما من مصادر رأس المال بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية،
    Although the cost of maritime freight as a percentage of the value of goods has fallen globally by around 15 per cent over the past two decades, it remains very high for many developing countries (see figure 1). UN ورغم أن تكلفة الشحن البحري، كنسبة مئوية من قيمة السلع، قد انخفضت عالمياً بنحو 15 في المائة خلال العقدين الماضيين، فهي لا تزال مرتفعة جداً بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية (انظر الشكل 1).
    The overall assessment of the experts was that the price of trade finance for many developing countries did not reflect the true risks faced by lenders, particularly given the low default risk. UN وخلص التقييم العام الذي أجراه الخبراء إلى أن سعر تمويل التجارة بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية لا يعبر عن المخاطر الفعلية التي تواجهها الجهات المقرضة، لا سيما في ضوء انخفاض خطر التخلف عن السداد.
    11. The overall assessment of the experts was that the price of trade finance for many developing countries did not reflect the true risks faced by lenders, particularly given the low risk of default. UN 11- وخلص التقييم العام الذي أجراه الخبراء إلى أن سعر تمويل التجارة بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية لا يعبر عن المخاطر الفعلية التي تواجهها الجهات المقرضة، لا سيما في ضوء انخفاض خطر التخلف عن السداد.
    51. Understanding the interplay between transport costs, energy availability and access, and oil prices is fundamental, especially for many developing countries, whose trade is already hindered by relatively prohibit transport costs. UN 51- إن فهم العلاقة بين تكاليف النقل ومدى توافر الطاقة وإمكانية الحصول عليها وأسعار النفط أمر أساسي، لا سيما بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية التي تعاني التجارة فيها فعلاً من تكاليف النقل الباهظة نسبياً.
    Yet, for many developing countries, large stimulus packages have not been an option, as they do not have the policy space to run counter-cyclical policies, being encouraged by the international financial institutions and financial markets to put macroeconomic orthodoxy at the forefront of their policies. UN ومع ذلك، لم تشكل حزم التحفيز الكبيرة خيارا بالنسبة إلى العديد من البلدان النامية لأن هذه الأخيرة لا تملك الحيز السياساتي الذي يتيح لها تطبيق سياساتٍ معاكسة للدورات الاقتصادية نظرا لما تلقاه من تشجيع من قبل المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية على وضع مذاهب الاقتصاد الكلي على رأس سياساتها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more