"بالنسبة إليكَ" - Translation from Arabic to English

    • to you
        
    • for you
        
    Then I'm sure they have sentimental value to you, sir, but they are of no interest to me. Open Subtitles إذاً ، أظن أنّ هذهِ الأشياء ذات قيمة عاطفية بالنسبة إليكَ ، يا سيّدي. لكن تلكَ الأغراض لا تثير أهتمامي.
    That last night meant nothing to you. Open Subtitles أنّ ما كان اللـّيلة الماضية عديم المعنى بالنسبة إليكَ.
    He knows how important holidays are to you. Open Subtitles فهو يعرف مدى أهميّة الأعياد بالنسبة إليكَ
    Personally, I don't see a fairy-tale ending for you. Open Subtitles عن نفسي، لستُ أتوسّم نهاية ملائمة بالنسبة إليكَ
    I wonder if it will be different for you, because of what could have been. Open Subtitles أتساءل إن كان سيكون الوضع مختلفًا بالنسبة إليكَ بسبب ما كان يمكن أن يكون
    It must have been quite a traumatic loss for you. Open Subtitles لا بدّ أنّه كان مصابًا مفجعًا بالنسبة إليكَ
    And might I just add, looks are important to you. Open Subtitles وربّما أضيف، أن المظاهر تبدو مهمّة بالنسبة إليكَ.
    The world before this moment won't exist to you. Open Subtitles العالم قبل هذهِ اللحظة لن يكون له وجود بالنسبة إليكَ.
    Look, this may look simple to you. Open Subtitles انظر، ربّما يبدو هذا بسيطاً بالنسبة إليكَ.
    My grandfather is more important to you than I ever imagined, which means you need me more than I need you. Open Subtitles جدّي أكثر أهمّيةً بالنسبة إليكَ عمّا تصوّرت، مما يعني أنّكَ تحتاجني أكثر من حاجتي إليكَ.
    Loved the most and henn helped The most and were the most Important to you. Open Subtitles وكانوا أكثر من أحببتَ وأكثر مَن ساعدكَ، وكانوا أكثر الأشخاص أهميّة بالنسبة إليكَ
    I'm just some sort of trophy to you. Open Subtitles إنّني مجرّد جائزة بالنسبة إليكَ
    This has become very important to you, killing Travis's dark passenger. Open Subtitles صار قتل راكب (ترافس) المظلم أمرًا شديد الأهميّة بالنسبة إليكَ
    Bad news, my friend. End of the road for you. Open Subtitles ثمّة خبرٌ سيّء يا صديقي، لقد انتهت الرحلة بالنسبة إليكَ.
    He must have been a good writer for you to stand in line. Open Subtitles لابدّ أنّه كان كاتباً جيداً بالنسبة إليكَ لتقف في الصف
    It must be hell for you in here. Open Subtitles لا بدّ أن المكوث هنا كالجحيم بالنسبة إليكَ.
    Take away the passing of 50 years, nothing's changed for you. Open Subtitles فيما أنّكَ فوتَّ آخر 50 عاماً، لم يتغيّر شيئاً بالنسبة إليكَ.
    Then it's gonna be a long and painful night for you. Open Subtitles ستكون إذن ليلة طويلة ومؤلمة بالنسبة إليكَ
    I know how difficult this must be for you. Open Subtitles أعرف مدى صعوبة هذا بالنسبة إليكَ
    - but look how it worked out for you. You get to learn at the feet of a master...bator. Open Subtitles أنظري كيف سارت الأمور بالنسبة إليكَ سوف تتعلمين على يدِ فنان...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more