This is of critical importance, especially for the least developed countries, where the poverty of persons with disabilities is most glaring. | UN | وهذا أمر بالغ الأهمية، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا حيث نرى فقر الأشخاص ذوي الإعاقة في أوضح تجلياته. |
The prospects for the least developed countries are deteriorating rapidly. | UN | والآفاق بالنسبة لأقل البلدان نموا هي في تدهور سريع. |
Such criteria, which existed for the least developed countries, should also be defined for other categories of economically vulnerable countries. | UN | وهذه المعايير، التي توجد بالنسبة لأقل البلدان نموا، جديرة بالتحديد فيما يتعلق بفئات أخرى من البلدان الضعيفة اقتصاديا. |
Thirdly, the trade agreements reached in the Uruguay Round, which were of crucial importance to the least developed countries, should be implemented. | UN | وثالثا، ينبغي تنفيذ الاتفاقات التجارية المتوصل إليها في جولة أوروغواي، التي لها أهمية حاسمة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |
That challenge was all the greater for the least developed countries. | UN | ويزداد هذا التحدي حدة بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
Its net adverse effects are manifold for the developing world, and particularly for the least developed countries. | UN | وتتعدد آثاره الضارة المحضة على العالم النامي، وخاصة بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
Moreover, for the least developed countries, the global recession is not a short-term phenomenon; by disrupting the continuity of their growth, it will also hamper their long-term development. | UN | وعلاوة على ذلك، لن يكون كساد الاقتصاد العالمي ظاهرة قصيرة الأجل بالنسبة لأقل البلدان نموا، إذ إنه بعرقلة استمرار نموها سيعيق تنميتها على المدى الطويل. |
(v) Develop more efficient institutional mechanisms for debt management and sustainability, especially for the least developed countries; | UN | ' 5` وضع آليات مؤسسية أكثر كفاءة لإدارة الديون وجعلها في حدود مقدور عليها، وخاصة بالنسبة لأقل البلدان نموا؛ |
The challenges are particularly daunting for the least developed countries and merit priority attention. | UN | وتزداد جسامة هذه التحديات بصفة خاصة بالنسبة لأقل البلدان نموا وتستحق اهتماما ذا أولوية. |
Those areas will be reviewed by Member States in 2001 for the least developed countries and in 2002 for the New Agenda. | UN | وستستعرض الدول الأعضاء تلك المجالات في 2001 بالنسبة لأقل البلدان نموا و في 2002 بالنسبة إلى البرنامج الجديد. |
for the least developed countries in the Pacific, investment was below the target. | UN | أما بالنسبة لأقل البلدان نموا في منطقة المحيط الهادئ، فقد كان الاستثمار أدنى من النسبة المستهدفة. |
They should ensure easy access to their resources without any conditionalities, particularly for the least developed countries. | UN | وينبغي لهذه المؤسسات أن تكفل سهولة الوصول إلى مواردها دون أي مشروطيات، خاصة بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
for the least developed countries, the implementation of the Brussels Programme of Action was of crucial importance in that regard. | UN | ولتنفيذ برنامج عمل بروكسل أهمية حاسمة في هذا المجال بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
Long-term debt sustainability was another significant issue for the least developed countries. | UN | ومضى قائلاً إن القدرة على تحمّل الديون طويلة الأجل هي مسألة هامة أخرى بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
55. The Brussels Programme of Action contained the most ambitious goals ever set for the least developed countries. | UN | 55 - فبرنامج عمل بروكسل يتضمن أكثر الأهداف التي وضعت طموحا قط بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
Some of the indicators listed below are monitored separately for the least developed countries, Africa, landlocked developing countries and small island developing States | UN | يجري رصد بعض المؤشرات المبينة أدناه بصورة مستقلة بالنسبة لأقل البلدان نموا وأفريقيا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية |
The view was expressed that limited progress had been realized, particularly for the least developed countries. | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنّ تقدّما محدودا قد أُحرز، ولا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
In addition, since 1996, ITC has held technical seminars focusing on specific sectors of importance to the least developed countries. | UN | وعلاوة على ذلك، ينظم المركز منذ عام ١٩٩٦ حلقات دراسية تقنية تركز على قطاعات معينة ذات أهمية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |
We are convinced that this standing arrangement for such a dialogue will continue to prove to be greatly beneficial to the least developed countries. | UN | ونحن على ثقة من أن هذا الترتيب الدائم ﻹجراء حوار من هذا القبيل سوف يظل بالغ النفع بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |
Greater coverage for products of commercial interest to least developed countries and simplified rules of origin could substantially strengthen the development impact of duty-free and quota-free market access. | UN | ويمكن إلى حد كبير أن تعزز تغطية أكبر للمنتجات ذات الأهمية التجارية بالنسبة لأقل البلدان نموا وتبسيط قواعد المنشأ الأثر الإنمائي لإمكانية الوصول إلى الأسواق المعفاة من الرسوم الجمركية ونظام الحصص. |
It is sometimes argued that such centres are not priorities for least developed countries and cannot serve effectively the needs of remote, illiterate communities. | UN | ويقال أحيانا إن هذه المراكز لا تمثل أولويات بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، وإنها لا تستطيع القيام بخدمة احتياجات المجتمعات النائية واﻷمية، على نحو فعال. |
The crisis clearly demonstrates that globalization and liberalization offer both opportunities for growth and attendant risks, especially for less developed countries. | UN | وتبين اﻷزمة بجلاء أن العولمة وتحرير التجارة كليهما يوفران الفرص للنمو ويولدان المخاطر الملازمة، وخاصة بالنسبة ﻷقل البلدان نموا. |
" 9. Calls on the forthcoming Ministerial Conference of the World Trade Organization, to be held in Cancun, Mexico, in September 2003, to adopt further measures to effectively address the marginalization of the least developed countries in the multilateral trading system and to ensure expeditious accession to the organization for those least developed countries that are candidates; | UN | " 9 - يدعو المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية القادم والمقرر عقده في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003 إلى اعتماد تدابير إضافية لتناول مسألة تهميش أقل البلدان نموا في نظام التجارة المتعدد الأطراف بمزيد من الفعالية، وضمان الانضمام السريع إلى المنظمة بالنسبة لأقل البلدان نموا المرشحة لذلك؛ |
The situation of the least developed countries, particularly in Africa, deserved the utmost attention of the international community. | UN | فالوضع بالنسبة ﻷقل البلدان نموا، وخاصة في افريقيا، ينبغي أن يستقطب أنظار المجتمع الدولي. |