"بالنسبة لبلداننا" - Translation from Arabic to English

    • for our countries
        
    • to our countries
        
    • to our economies
        
    for our countries, security has become an integral part of the regional agenda. UN لقد أصبح الأمن بالنسبة لبلداننا جزءا لا يتجزأ من جدول الأعمال الإقليمي.
    This is a priority issue for our countries because of the many deaths such weapons cause in our region. UN وهذه مسألة ذات أولوية بالنسبة لبلداننا نظرا لسقوط العديد من القتلى بسبب هذه الأسلحة في منطقتنا.
    Preventing and countering all forms of terrorism and radicalization should remain both short- and long-term priorities for our countries. UN إن منع جميع أشكال الإرهاب والتطرف ومقاومتها ينبغي أن يظل أولوية قصيرة وطويلة الأجل على حد سواء بالنسبة لبلداننا.
    Some provisions have various implications and degrees of relevance for our countries, whose problems and means vary. UN وتنطوي بعض اﻷحكــام على آثار متباينة ودرجات من اﻷهمية مختلفة بالنسبة لبلداننا التي تختلف مشاكلها ووسائلها.
    Finally, I wish to mention another aspect of great importance to our countries and to the United Nations: development financing. UN أخيرا، أود أن أذكر جانبا آخر بالغ اﻷهمية بالنسبة لبلداننا ولﻷمــــم المتحدة: تمويـــل التنميـة.
    Thus, since the end of the East-West confrontation, arms limitation and disarmament, and in particular nuclear disarmament, continues to have a particular political importance for our countries. UN ولهذا لايزال الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، وخاصة نزع السلاح النووي، يكتسي أهمية سياسية فائقة بالنسبة لبلداننا حتى بعد انتهاء المواجهة بين الشرق والغرب.
    Most importantly, we believe that a new era of fruitful and constructive cooperation with all of our neighbours is now a reality for our countries. UN واﻷهم من كل شيء أننا نؤمن بأن عهدا جديدا من التعاون المثمر والبناء مع جميع جيراننا أصبح اﻵن حقيقة واقعة بالنسبة لبلداننا.
    Like President Al-Nasser, we firmly believe that the challenge raised at this meeting is of vital importance for our countries. UN وشأننا في ذلك شأن الرئيس النصر، فإننا نؤمن إيمانا راسخا بأن التحدي المثار في هذا الاجتماع ذو أهمية حيوية بالنسبة لبلداننا.
    We commend the selection of the theme of climate change as the main discussion topic for this session, as it is an urgent and important issue for our countries and for the future of our planet. UN إننا نشيد باختيار تغير المناخ باعتباره الموضوع الرئيسي لهذه الدورة كونه مسألة عاجلة وهامة بالنسبة لبلداننا ولمستقبل كوكبنا الأرضي.
    A second issue on which the Secretary-General is rightly focusing his sustained attention is that of globalization and of its consequences for our countries. UN والمسألة الثانية التي يركِّز عليها الأمين العام اهتمامه المطرد، وهو على حق في ذلك. مسألة العولمة ونتائجها بالنسبة لبلداننا.
    In that context of cooperation and integration, the free movement of people, goods and capital throughout our region should become a tangible reality for our countries and their citizens. UN وفي سياق التعاون والتكامل، ينبغي أن تصبح حرية تنقُّل البشر والسلع ورؤوس الأموال في كل أرجاء المنطقة واقعا ملموسا بالنسبة لبلداننا ومواطنيها.
    In fact, SELA is making invaluable efforts in promoting the coordination of governmental policies in priority areas for our countries, such as economic integration, the active participation of our region in world trade, social development, technical cooperation, financing and investment, among others. UN والواقع أن المنظومة تبذل جهودا قيمة لتعزيز تنسيق السياسات الحكومية فــي المجالات ذات اﻷولوية بالنسبة لبلداننا مثل التكامل الاقتصادي والمشاركة الفعالة لمنطقتنا فــي التجارة العالمية والتنمية الاجتماعية والتعاون التقني والتمويل والاستثمار، في جملة أمور.
    Unfortunately, we have to acknowledge that our joint efforts do not always lead to conclusive results, since as of today numerous challenges remain, and their consequences for our countries and our peoples are becoming ever more dire. UN ولسوء الحظ، يتعين علينا أن نعترف بأن جهودنا المشتركة لا تؤدي في معظم الأحيان إلى نتائج حاسمة، حيث أنه لا تزال هناك حتى اليوم تحديات عديدة، ولا تزال عواقبها بالنسبة لبلداننا وشعوبنا وخيمة أكثر من ذي قبل.
    14. Aid for Trade, including the Enhanced Integrated Framework, is essential for our countries to make effective use of the multilateral trading system. UN 14 - إن المعونة المقدمة للتجارة، بما في ذلك الإطار المتكامل المعزز، أساسية بالنسبة لبلداننا لكي تستخدم بفعالية النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    43. Stress the importance for our countries to strengthen their readiness on attention to international controversies and consider that the possibility for our region to have proper mechanisms for the settlement of controversies with foreign investors should be evaluated. UN 43 - نؤكد على أن من المهم بالنسبة لبلداننا العمل على تدعيم استعدادها بشأن الاهتمام بالخلافات الدولية والنظر في تقييم إمكانية أن تحظى منطقتنا بالآليات المناسبة لتسوية الخلافات مع المستثمرين الأجانب.
    Resolution 47/56, on the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, and in particular on the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, is of particular importance for our countries. UN إن القرار ٤٧/٥٦ بشأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، ولا سيما البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام، ذو أهمية خاصة بالنسبة لبلداننا.
    While the growth rate of GDP was less than 1 per cent for our countries during 1990-1994, it rose to 4.3 per cent during 1995-1999, and then to 4.7 per cent during 2000-2006. UN وفي حين أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي كان أقل من 1 في المائة بالنسبة لبلداننا خلال الفترة 1990-1994، فإنه زاد إلى نسبة 4,3 في المائة خلال الفترة 1995-1999، ثم إلى 4,7 في المائة خلال الفترة 2000-2006.
    We would like to draw attention to two lessons in particular which have been of great significance to our countries. UN وأود أن أسترعي الانتباه إلى درسين بصفة خاصة يكتسيان دلالة كبيرة بالنسبة لبلداننا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more