"بالنسبة لبلدان المنطقة" - Translation from Arabic to English

    • for the countries of the region
        
    • to the countries of the region
        
    • for countries of the region
        
    • for the region's countries
        
    • to the countries in the region
        
    • for the countries in the region
        
    Study on the economic and environmental implications of relevant international agreements for the countries of the region UN دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة
    A study on the economic and environmental implications of relevant international agreements for the countries of the region UN دراسة عن الآثار الاقتصادية والبيئية للاتفاقات الدولية ذات الصلة بالنسبة لبلدان المنطقة
    The Asian economic and financial crisis has had significant socio-economic and security implications for the countries of the region. UN إن اﻷزمة الاقتصادية والمالية اﻵسيوية كان لها آثار اقتصادية واجتماعية وأمنية كبيرة بالنسبة لبلدان المنطقة.
    The cost of drug-related violence and crime to the countries of the region was exorbitant and absorbed limited resources to the detriment of other sectors, such as health and education. UN وذكر أن تكاليف العنف والجريمة المتصلين بالمخدرات بالنسبة لبلدان المنطقة هي تكاليف باهظة جدا وتستنفد الموارد المحدودة بما يلحق الضرر بقطاعات أخرى مثل الصحة والتعليم.
    A study on the relevance of environmental issues for countries of the region from the perspective of developments in trade negotiations currently under way UN دراسة عن ملاءمة القضايا البيئية بالنسبة لبلدان المنطقة من منظور التطورات المستجدة في المفاوضات التجارية حاليا
    Although there are no comparable indicators for the region's countries in 2006, the scattered information available can be used to draw some conclusions. UN ورغم غياب أية مؤشرات مقارنة بالنسبة لبلدان المنطقة في عام 2006، فيمكن استخدام المعلومات المتناثرة المتاحة لاستخلاص بعض النتائج.
    Assistance in those areas was crucial to the countries in the region to accelerate their economic and social development. UN وتعتبر المساعدة في هذه المجالات حاسمة بالنسبة لبلدان المنطقة من أجل التعجيل بتنميتها الاقتصادية والاجتماعية.
    PAPCHILD has, and continues, to provide input to policy development and evaluation for the countries in the region. UN وكان المشروع العربي لنماء الطفل لا يزال يسهم في وضع السياسات وتقييمها بالنسبة لبلدان المنطقة.
    :: We condemn the growing militarization of the disputed area by the United Kingdom, something that is a cause of concern for the countries of the region. UN :: نُدين العسكرة المتزايدة للمنطقة المتنازع عليها من قبل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى، وهذا الأمر من دواعي القلق بالنسبة لبلدان المنطقة.
    That theme would be of the utmost importance for the countries of the region, including member countries of the Black Sea Economic Cooperation Pact, and would make a significant contribution to those countries' national technology foresight programmes. UN وسيكون لهذا الموضوع أهمية قصوى بالنسبة لبلدان المنطقة بمن فيها البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود، وسيقدم مساهمة كبيرة في البرامج الوطنية للاستبصار التكنولوجي لهذه البلدان.
    " The members of the Security Council are deeply concerned by recent reports on the deterioration of the situation relating to Nagorny-Karabakh and by violations of cease-fire agreements which have caused heavy losses of human life and widespread material damage, and by their consequences for the countries of the region. UN " إن أعضاء مجلس اﻷمن قلقون أشد القلق لﻷنباء الواردة مؤخرا بشأن تدهور الحالة المتصلة بناغورني - كاراباخ، وبسبب انتهاكات اتفاقات وقف إطلاق النار التي تسببت في وقوع خسائر فادحة في اﻷرواح البشرية وأضرار مادية واسعة النطاق، وبسبب العواقب المترتبة على ذلك بالنسبة لبلدان المنطقة.
    These challenges, insurmountable at the unilateral level, have led the ACS member States to seek a multilateral framework which would enable them to deal with their new rights and obligations towards the shared heritage which the Caribbean Sea represents for the countries of the region. UN وهذه التحديات، التي لا يمكن مواجهتها على المستوى الفردي، حدت بالدول الأعضاء في الرابطة إلى البحث عن إطار متعدد الأطراف يتيح لها إحقاق حقوقها ومواجهة التزاماتها الجديدة إزاء هذا التراث المشترك الذي يمثله البحر الكاريبي بالنسبة لبلدان المنطقة.
    19. The Forum noted that a continuing concern for the countries of the region was that flows of economic assistance, bilaterally and multilaterally, were reaching a ceiling, with many donors reducing assistance or diverting it to economies outside the region. UN ١٩ - ولاحظ المنتدى أن مصدر القلق المستمر بالنسبة لبلدان المنطقة هو أن تدفقات المساعدة الاقتصادية الثنائية والمتعددة اﻷطراف آخذة في الوصول إلى حد أقصى لا تتجاوزه، مع تخفيض مانحين كثيرين لمساعدتهم أو تحويلهم إياها إلى اقتصادات تقع خارج المنطقة.
    9. Mr. Ali (Syrian Arab Republic) drew attention to the importance of the work done by ESCWA in the economic and social domains for the countries of the region. UN 9 - السيد علي (الجمهورية العربية السورية): لفت الانتباه إلى أهمية الأعمال التي تقوم بها الإسكوا في المجالين الاقتصادي والاجتماعي بالنسبة لبلدان المنطقة.
    Obtaining funding is a great challenge to the countries of the region. UN 46- يشكل الحصول على التمويل تحدياً كبيراً بالنسبة لبلدان المنطقة.
    47. Ms. TALLAWY said that, while she was grateful to the representative of the Libyan Arab Jamahiriya for introducing his country's report, she would have preferred it if that document, which was of considerable significance to the countries of the region, had been presented by a woman. UN ٤٧ - وبعد أن توجهت السيدة التلاوي بالشكر إلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية على تقديم تقريره، أكدت أنها كانت تود لو قامت امرأة بتقديم هذه الوثيقة التي تكتسب أهمية كبيرة جدا بالنسبة لبلدان المنطقة.
    261. The view was expressed that the elimination of poverty should be added as the ultimate goal in the objective of subprogramme 4, while the particular value of the subprogramme to the countries of the region was expressed. UN 261- وأعرب عن رأي مفاده أن القضاء على الفقر ينبغي أن يضاف بوصفه الغاية النهائية للهدف المحدد في البرنامج الفرعي 4، وأشيد أيضا بالأهمية الخاصة التي يشكلها البرنامج الفرعي بالنسبة لبلدان المنطقة.
    32. Despite worsening turmoil in the financial markets during 2007 and uncertainty over the performance of the United States economy, external conditions remained favourable for the region's countries throughout the year, thanks to robust international demand for their export commodities and an increase in intra-regional trade. UN 32 - على الرغم من تفاقم الاضطراب في الأسواق المالية خلال عام 2007 وما صاحب ذلك من عدم تيقن إزاء أداء اقتصاد الولايات المتحدة، ظلت الأوضاع الخارجية مواتية بالنسبة لبلدان المنطقة طوال العام، وذلك بفضل الطلب الدولي القوي على السلع التي تصدرها والزيادة في التجارة فيما بين بلدان المنطقة.
    Knowledge generation is a significant goal of UNDP, and policy relevance of all programmes is important to the countries in the region. UN ويعتبر هدف تكوين المعارف هدفاً هاماً بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما أن ارتباط كافة البرامج بسياسات عامة يعد أمراً مهماً بالنسبة لبلدان المنطقة.
    UNSO was closely involved in supporting the 22 Sudano-Sahelian countries in their preparations for UNCED and, following the conference, turned its attention to evaluating what the implementation of Agenda 21 entails both for the countries in the region and for the modus operandi of UNSO. UN وقام مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بدعم بلدان المنطقة السودانية الساحليــة اﻟ ٢٢ عن كثب في مجال الاستعدادات التي تجريها لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، ووجه انتباهه، بعد المؤتمر، إلى تقييم ما يستلزمه تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ بالنسبة لبلدان المنطقة وبالنسبة لطريقة عمل المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more