Hence, food security is not an issue for our country. | UN | ولذا فإن اﻷمن الغذائي لا يُعد مشكلة بالنسبة لبلدنا. |
It would really have been senseless and irrational for our country to go into double-digit debt when in reality we had more than enough reserves, for which we would be paid barely 0.5 per cent. | UN | وسيكون حقا من غير المعقول وغير المنطقي بالنسبة لبلدنا أن يغرق في دين يتكون من رقمين، بينما في الواقع لدينا ما يكفي ويزيد من الاحتياطيات نجني منها بالكاد 0.5 في المائة. |
It is the most important initiative for our country and for the entire planet. | UN | إنها أهم مبادرة بالنسبة لبلدنا بل لكوكبنا بأسره. |
We cannot begin to describe the tragedy that that would represent for our country. | UN | ولا نستطيع البدء في وصف المأساة التي سيمثلها ذلك بالنسبة لبلدنا. |
But the relevance of the Convention for our country obviously goes beyond the scope of that Protocol. | UN | ولكن من البديهي أن أهمية الاتفاقية بالنسبة لبلدنا تتجاوز نطاق ذلك البروتوكول. |
A possible rise of a few feet in sea level becomes a question of life or death for our country. | UN | فاحتمال ارتفاع مستوى البحر بضعة أقدام يصبح مسألة حياة أو موت بالنسبة لبلدنا. |
It is indisputable, therefore, that sea-level rise would be catastrophic for our country and others alike. | UN | وبالتالي، فلا جدال في أن ارتفاع منسوب سطح البحر سيكون أمرا مفجعا بالنسبة لبلدنا ولبلدان أخرى على حد سواء. |
Given that that report was only recently issued, it would be premature for our country to make any judgements on the recommendations contained therein. | UN | ونظرا لأن التقرير لم يصدر إلا مؤخرا، فسيكون من السابق لأوانه بالنسبة لبلدنا أن يصدر أي أحكام بشأن التوصيات الواردة في التقرير. |
The question of the repatriation of assets illicitly acquired and illegally exported across borders is a priority for our country. | UN | ومسألة إعادة الأصول المكتسبة بطرق غير مشروعة والمصدرة عبر الحدود بطرق غير قانونية أولوية بالنسبة لبلدنا. |
Let me add my voice to that sentiment and let me also say that this is a truly momentous occasion for our country. | UN | واسمحوا لي بأن أؤيد هذا الشعور، واسمحوا لي أيضا أن أقول إن هذه مناسبة بالغة الأهمية حقا بالنسبة لبلدنا. |
Regional integration, another Consensus decision, continues to be a priority for our country. | UN | وما زال التكامل الإقليمي، وهو قرار آخر لتوافق الآراء، يشكل أولوية بالنسبة لبلدنا. |
The consequences of this horrible tragedy still have repercussions for our country, as they do for many others. | UN | وما زالت نتائج هذه المأساة الرهيبــــة لها مضاعفات بالنسبة لبلدنا كما هو الحال بالنسبة لبلدان أخــــرى عديدة. |
Improving the efficiency of peacekeeping operations is not an abstract notion for our country. | UN | إن تحسين كفاءة عمليات حفظ السلام ليس فكرة مجردة بالنسبة لبلدنا. |
We also wish to emphasize that making the Convention universal is a priority for our country. | UN | ونود أيضا التركيز على أن إضفاء طابع العالمية على الاتفاقية هو أمر ذو أولوية بالنسبة لبلدنا. |
Cuba has always maintained a clear, transparent and consistent position in favour of nuclear disarmament, which for our country is the highest priority in the area of disarmament. | UN | لقد احتفظت كوبا على الدوام بموقف واضح وشفاف ومتسق يؤيد نزع السلاح النووي، والذي يمثل بالنسبة لبلدنا الأولوية القصوى في مجال نزع السلاح. |
for our country, as for the vast majority of States Members of the United Nations, there is only one China, and that is the People's Republic of China, represented in the General Assembly by the delegation headed by Ambassador Wang Guangya. | UN | بالنسبة لبلدنا وللأغلبية الكبيرة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، لا توجد غير صين واحدة، هي جمهورية الصين الشعبية، يمثلها في الجمعية العامة الوفد الذي يترأسه السفير وانغ غوانغيا. |
El Salvador is aware that this increase in the number of older persons represents for our country and for the region at large a challenge to which we must find an appropriate response, particularly bearing in mind that the living conditions of this major sector of our population are not favourable. | UN | وتدرك السلفادور أن هذه الزيادة في عدد كبار السن تمثل بالنسبة لبلدنا وللمنطقة عموما تحديا يجب أن نجد له استجابة ملائمة، لا سيما وأن الظروف المعيشية لهذا القطاع الرئيسي من سكاننا ليست مؤاتية. |
This act definitely finalizes the relations and cooperation between the Republic of Macedonia and the United States of America, which is of great significance not only for our country but for the wider stability in the south of the Balkans as well. | UN | ومن شأن هذا العمل بلا ريب أن يضع اللمسات النهائية على العلاقات والتعاون بين جمهورية مقدونيا والولايات المتحدة اﻷمريكية اﻷمر الذي يتسم بأهمية كبرى لا بالنسبة لبلدنا فحسب وإنما بالنسبة للاستقرار اﻷوسع نطاقا في جنوب البلقان كذلك. |
The Government of Viet Nam has decided to develop a maritime economy, which it considers an important development strategy for our country in the twenty-first century. | UN | وقررت حكومة فييت نام أن تطور اقتصادا بحريا، الأمر الذي تعتبره استراتيجية إنمائية هامة بالنسبة لبلدنا في القرن الحادي والعشرين. |
Allow me to begin by saying how pleased my delegation is to see you presiding, once more, over this Special Committee on decolonization, an organ that has special meaning and relevance for our country. | UN | أود في البداية أن أعرب عن ارتياح الوفد الأرجنتيني لترؤسه مرة أخرى هذه اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار والتابعة للأمم المتحدة، وهي هيئة تكتسي بالنسبة لبلدنا أهمية وصلة خاصتين. |
Maritime trade and freedom of navigation are therefore of critical importance to our country. | UN | ولذلك التجارة البحرية وحرية الملاحة هامتان جدا بالنسبة لبلدنا. |