"بالنسبة لتنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • for the implementation
        
    • in the implementation
        
    • on the implementation
        
    • with regard to the implementation
        
    • for implementing
        
    • to the implementation of the
        
    • in implementing
        
    • with respect to the implementation
        
    • for implementation of
        
    • with respect to implementation
        
    • for the execution
        
    • with the implementation of
        
    Appropriate structures are critical for the implementation of cross-cutting strategies and optimal completion of the Cards and Gifts rationalization project that will ultimately result in reduced fixed costs and income growth. UN وتكتسي الهياكل المناسبة أهمية بالغة بالنسبة لتنفيذ الاستراتيجيات الشاملة والاستكمال الأمثل لمشروع ترشيد البطاقات والهدايا، الأمر الذي سيؤدي في نهاية المطاف إلى خفض التكاليف الثابتة وإلى نمو الدخل.
    However, the most important problem for the implementation of the system was considered to be people's attitude to change from their traditional habits. UN إلا أنه اعتبر أن المشكلة الأهم بالنسبة لتنفيذ هذا النظام تتمثل في موقف الناس من تغيير عاداتهم.
    The replenishment of the Global Environment Facility will also have special significance for the implementation of Agenda 21. UN وإعادة تمويل مرفق البيئة العالمية لها أهمية خاصة بالنسبة لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    99. Political commitment and international cooperation remain critical elements in the implementation of the strategies for sustainable development in small island developing States. UN 99 - ولا يزال الالتزام السياسي والتعاون الدولي من العناصر الحاسمة بالنسبة لتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Commission suggested that a similar milestone approach be used for the implementation of other international statistical standards; UN واقترحت بالنسبة لتنفيذ المعايير اﻹحصائية الدولية اﻷخرى استخدام نهج مماثل يقوم على أساس المعالم؛
    Recognizing the importance of such national systems for the implementation of other provisions of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلم بأهمية هذه النظم الوطنية بالنسبة لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو الأخرى،
    Recognizing the importance of the review process under Article 8 for the implementation of other provisions of the Kyoto Protocol, UN وإذ يعترف بأهمية عملية الاستعراض بموجب المادة 8 بالنسبة لتنفيذ الأحكام الأخرى من بروتوكول كيوتو،
    Recognizing the importance of such national systems for the implementation of other provisions of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلّم بأهمية هذه النظم الوطنية بالنسبة لتنفيذ أحكام بروتوكول كيوتو الأخرى،
    Recognizing the importance of the review process under Article 8 for the implementation of other provisions of the Kyoto Protocol, UN وإذ يسلّم بأهمية عملية الاستعراض بموجب المادة 8 بالنسبة لتنفيذ الأحكام الأخرى من بروتوكول كيوتو،
    In doing so, the General Assembly underlined its deep concern for the exacerbation of desertification, particularly in Africa, and duly noted its far-reaching implications for the implementation of the MDGs, in particular on poverty eradication. UN وبهذا أكدت الجمعية العامة قلقها البالغ جراء تفاقم التصحر، لا سيما في أفريقيا، ولاحظت في حينه آثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر.
    Noting the concern of the General Assembly with respect to the exacerbation of desertification, particularly in Africa, and its far-reaching implications for the implementation of the MDGs, in particular on poverty eradication, UN وإذ يلاحظ القلق الذي أبدته الجمعية العامة إزاء تفاقم التصحر، ولا سيما في أفريقيا، وآثاره البعيدة المدى بالنسبة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف المتعلق بالقضاء على الفقر،
    Also the significance of research for the implementation of the Convention is stressed. UN ويتم التشديد أيضاً على أهمية البحث بالنسبة لتنفيذ الاتفاقية.
    This absence of a mobility culture in the Organization, in the opinion of the Inspectors, constitutes a major challenge for the implementation of the current mobility policy. UN وهذا النقص في ثقافة الحراك في المنظمة يشكل، في رأي المفتشيْن، تحدياً رئيسياً بالنسبة لتنفيذ سياسة التنقُّل الحالية.
    The Commission regulation amends the list of competent authorities in member States to which the Council regulation assigns specific functions in the implementation of the Council regulation. UN وتعدل لائحة المفوضية قائمة السلطات المختصة في الدول الأعضاء التي تسند إليهم لائحة المجلس مهاما محددة بالنسبة لتنفيذ لائحة المجلس.
    49. Lastly, her delegation considered the evaluation, monitoring and follow-up processes to be priority areas in the implementation of operational activities policies. UN ٩٤ - وأخيرا، يعتبر وفد أوكرانيا عمليات التقييم والمراقبة والمتابعة ميادين ذات أولوية بالنسبة لتنفيذ السياسات في مجال اﻷنشطة التنفيذية.
    The Advisory Committee requested additional information as to the impact of the reduced movements on the implementation of the mandate of the Mission. UN وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الأثر المترتب عن محدودية الحركة بالنسبة لتنفيذ ولاية البعثة.
    I would like to highlight a few points which Norway regards as particularly relevant with regard to the implementation of mine action programmes. UN وأود أن أسلط الضوء على بضع نقاط تعتبرها الــنرويج هامة بصفة خــاصة بالنسبة لتنفيذ برامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام.
    This should involve clearer accountability for implementing projects to time and budget (see paras. 201 and 203); UN وينبغي أن ينطوي ذلك على قدر أوضح من المساءلة بالنسبة لتنفيذ المشاريع من حيث الوقت والميزانية؛
    The work of the treaty bodies was of crucial importance, not only to the implementation of the human rights treaties in general, but also in each State. UN ونوه بأن الأعمال التي تضطلع بها الهيئات التعاهدية لها أهمية بالغة، ليس بالنسبة لتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان عموما فحسب، وإنما أيضا بالنسبة لكل دولة.
    Motivation of the people, political will of the leaders and international collaboration are essential in implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to education. UN وبالنسبة لتوفير الحوافز، فإن الإرادة السياسية للقادة والتعاون الدولي أمران أساسيان بالنسبة لتنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم.
    78. The global survey has an information gap with respect to the implementation of the Standard Rules in the 77 countries that did not respond to the questionnaire. UN 78 - توجد فجوة معلومات في الدراسة الاستقصائية العالمية بالنسبة لتنفيذ القواعد الموحدة في البلدان التي لم تشارك في الاستبيان وعددها 77 بلداً.
    The mobilization of sufficient financial resources at the national and international levels is also important for implementation of the Programme of Action. UN إن تعبئة الموارد المالية الكافية على الصعيدين الوطني والدولي هامة أيضا بالنسبة لتنفيذ برنامج العمل.
    28. The reports reflect the progress made in each country Party with respect to implementation of the UNCCD since the first reporting made to the AHWG which was convened in 2000 and 2001. UN 28- وأظهرت التقارير التقدُّم المُحرَز في كل بلد طرف بالنسبة لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر منذ تقديم التقارير الأولى إلى الفريق العامل المُخَصَّص الذي اجتمع عام 2000 وعام 2001.
    2. Report of the meeting of the ad hoc working group established pursuant to resolution 553 (XXVI) (annex II) and changes suggested to the order of priorities for the execution of the ECLAC work programme (appendix) UN ٢ - تقرير اجتماع الفريق العامل المخصص المنشأ عملا بالقرار ٥٥٣ )د - ٢٦( )المرفق الثاني( والتغييرات المقترحة في ترتيب اﻷولويات بالنسبة لتنفيذ برنامج عمل اللجنة )التذييل(
    In paragraph 101, the Board indicates that the Office of Internal Audit has expressed dissatisfaction with the implementation of its recommendations and the lack of commitment by the Administration to hold individuals accountable for their actions. UN ويشير المجلس، في الفقرة ١٠١، إلى أن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات أعرب عن عدم ارتياحه بالنسبة لتنفيذ توصياته ولعدم التزام اﻹدارة بمساءلة اﻷفراد عما يقومون به من أعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more