An effective early warning mechanism would also lead to timely contingency planning and to inter-agency planning initiatives, as for Iraq, and more recently for West Africa and the Great Lakes. | UN | كما يمكن لآلية الإنذار المبكر الفعالة أن تؤدي إلى التخطيط للطوارئ في الوقت المناسب، وإلى مبادرات التخطيط المشترك بين الوكالات، بالنسبة للعراق، وفي الآونة الأخيرة، بالنسبة لغرب أفريقيا ومنطقة البحيرات العظمى. |
Sierra Leone should be recognized as a success story, and although it still faced challenges as it moved towards milestone elections in 2012, the Commission's experience with the country should be seen as exemplary for West Africa as a whole, as well as for other country-specific configurations. | UN | وقال إنه ينبغي اعتبار سيراليون إحدى قصص النجاح، وعلى الرغم من أنها لا تزال تواجه تحديات وهي تسير نحو إجراء انتخابات هامة في عام 2012، فإنه ينبغي النظر إلى تجربة اللجنة مع هذا البلد على أنها تجربة رائعة بالنسبة لغرب أفريقيا ككل، وكذلك بالنسبة لتشكيلات بلدان أخرى. |
Malaysia's palm oil biofuel initiative, for example, was particularly relevant to West Africa, where palm oil originated. | UN | وعلى سبيل المثال، تعتبر مبادرة الوقود الحيوي المستمد من زيت النخيل ذات صلة بشكل خاص بالنسبة لغرب أفريقيا التي هي مصدر لزيت النخيل. |
They underlined the need to focus on combating the dissemination of small arms, reinforcing disarmament, demobilization and reintegration programmes, and on the relevance to West Africa of the peacebuilding commission. | UN | وأكدوا ضرورة التركيز على مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة، وتعزيز برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وعلى الأهمية التي تنطوي عليها لجنة بناء السلام بالنسبة لغرب أفريقيا. |
The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities with a view to improving their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to West Africa. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين، بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لغرب أفريقيا. |
The strategy will focus on providing greater technical support to member States and the regional economic communities with a view to improving their capacities for regional integration, particularly in areas of priority to West Africa. | UN | وستركز الاستراتيجية على تقديم قدر أكبر من الدعم التقني للدول الأعضاء وللجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين، بهدف تحسين قدرتها على التكامل الإقليمي، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لغرب أفريقيا. |