"بالنسبة لغواتيمالا" - Translation from Arabic to English

    • for Guatemala
        
    • to Guatemala
        
    The issues of sustainable development in mountain regions and renewable sources of energy were crucial for Guatemala. UN وتعتبر مسائل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية ومصادر الطاقة المتجددة ذات أهمية حاسمة بالنسبة لغواتيمالا.
    The Peace Agreements are, for Guatemala, the strategic elements of a profound, comprehensive and all-embracing effort to change our country. UN وكانت اتفاقات السلام بالنسبة لغواتيمالا هي العناصر الاستراتيجية لجهد عميق وشامل ويضم الجميع لتغيير بلدنا.
    This evaluation is being delivered at a critical juncture for Guatemala. UN ويُقدم هذا التقرير في وقت حرج بالنسبة لغواتيمالا.
    All this augurs very well for 1996 as a decisive year for Guatemala offering real opportunity for the parties to achieve a comprehensive peace agreement. UN وكل هذا بشير خير للعام ١٩٩٦ كسنة حاسمة بالنسبة لغواتيمالا تحمل معها فرصة حقيقية لﻷطراف ﻷن تتوصل إلى اتفاق سلام شامل.
    The Commission's procedural work is at the core of its mandate and the key to its usefulness to Guatemala. UN فالعمل الإجرائي للجنة في صميم ولايتها وهو أساس جدواها بالنسبة لغواتيمالا.
    Finally, for Guatemala the Declaration is the expression of the political will of the international community to recognize, defend and respect those peoples. UN أخيرا، هذا الإعلان بالنسبة لغواتيمالا هو تعبير عن الإرادة السياسية للمجتمع الدولي في الاعتراف بتلك الشعوب واحترامها والدفاع عنها.
    It should be noted that in relation to the offence that most closely resembles the content of the Convention (which for Guatemala is the offence of kidnapping), the applicable penalties are drastic, since they include the death penalty. UN وجدير بالذكر أن أكثر العقوبات صلة بمضمون الاتفاقية بالنسبة لغواتيمالا هي جريمة الاختطاف، حيث يعاقب مرتكبوها بأشد العقوبات التي تشمل عقوبة الإعدام.
    We must consider whether the procedures used for MINUGUA might not set an important precedent for other situations, beyond their significance for Guatemala and for Central America. UN ويجب أن نضـــع في اعتبارنا أن الإجراءات التي اتبعت من أجل البعثة قد تشكل سابقة هامة للحالات الأخرى، فيما يتجاوز مغزاهـــا بالنسبة لغواتيمالا وﻷمريكا الوسطى.
    The Mission believes that, without the firm cooperation of the military authorities in this process, a situation of impunity could arise which would have very serious consequences for Guatemala. UN وترى البعثة أنه في حالة عدم تعاون السلطات العسكرية في هذه القضية على نحو حاسم، قد يبلغ اﻷمر حالة من اﻹفلات من العقاب تترتب عليها آثار خطيرة بالنسبة لغواتيمالا.
    Guatemala: The amendment to Article 1 of the Convention has entered into force for Guatemala on 13 August 2009. UN غواتيمالا: التعديل على المادة 1 من الاتفاقية سيدخل حيز النفاذ بالنسبة لغواتيمالا في 13 آب/أغسطس 2009.
    The recent Supreme Court nomination process, while controversial, represented a step forward for Guatemala in terms of transparency and open debate. UN وعملية الترشيح للمحكمة العليا التي تمت مؤخراً، ولئن كان يدور حولها الجدل، فهي تمثل خطوة إلى الأمام بالنسبة لغواتيمالا من حيث الشفافية والمناقشة المفتوحة.
    27. Another priority issue for Guatemala is support for migrants. UN 27 - ويشكل توفير الرعاية للمهاجرين مسألة جوهرية أخرى بالنسبة لغواتيمالا.
    The continuation of the smouldering civil war in that country could in certain circumstances carry with it the danger of destabilization, not only for Guatemala, but for the whole region. UN إن استمرار الحرب اﻷهلية المستكنة فــي ذلك البلد يمكن أن يحمل معه - في ظروف معينة - خطــر زعزعة الاستقرار لا بالنسبة لغواتيمالا وحدها وإنمــا أيضا بالنسبة للمنطقة كلها.
    As shown in the above table, however, the proposed consumption level for 2008 of 324.6 ODP-tonnes is greater than the maximum allowable consumption prescribed by the Protocol for Guatemala in that year. UN بيد أنه كما هو مبين في الجدول الآنف، فإن مستوى الاستهلاك المقترح لعام 2008 والبالغ 324.6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون أكبر من الحد الأقصى للاستهلاك المسموح به الذي ينص عليه البروتوكول بالنسبة لغواتيمالا في تلك السنة.
    Most of these countries, according to the World Investment Report 1999, have a high “transnationality” index, varying from about 10 per cent for Guatemala to nearly 21 per cent for Costa Rica. UN ووفقا لتقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٩، فإن مؤشر " المبادلات عبر الوطنية " عال بالنسبة لمعظم هذه البلدان، إذ يتراوح بين نحو ١٠ في المائة بالنسبة لغواتيمالا و ٢١ في المائة تقريبا بالنسبة لكوستاريكا.
    The report covers the period from 1 May 2002 to 15 July 2003; this was a difficult period for Guatemala, and implementation of the peace accords has lagged. UN ويغطي التقرير الفترة من 1 أيار/مايو 2002 إلى 15 تموز/ يوليه 2003. وقد كانت الفترة المشمولة بالتقرير صعبة بالنسبة لغواتيمالا مما تسبب في تعثر تنفيذ اتفاقات السلام.
    I reminded Member States that the months remaining until the end of 1997 would thus be a crucial time for Guatemala, during which the parties, national institutions and society at large would have to move forward vigorously to allow diverse and far-reaching transformations to become a reality. UN وذكرت الدول اﻷعضاء بأن اﻷشهر المتبقية حتى نهاية عام ١٩٩٧ ستكون لذلك فترة حاسمة بالنسبة لغواتيمالا حيث سيتعين خلالها على اﻷحزاب والمؤسسات الوطنية والمجتمع عموما المضي قدما بنشاط لكي تصبح هذه التحولات المتنوعة والبعيدة اﻷثر حقيقة ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more