"بالنسبة لك أن تفعل" - Translation from Arabic to English

    • for you to do
        
    What I see is how hard this was for you to do Open Subtitles ما أراه هو مدى صعوبة هذا كان بالنسبة لك أن تفعل
    Dad, it's time for you to do what you taught your daughters to do. Open Subtitles أبي، حان الوقت بالنسبة لك أن تفعل ما علمت بناتك القيام به.
    So really, James, the best thing for you to do, mate, is hang on. Open Subtitles لذلك حقا, جيمس, أفضل شيء بالنسبة لك أن تفعل, ورفيقة, وتشبث.
    This program was a chance for you to do something with your life. Open Subtitles كان هذا البرنامج فرصة بالنسبة لك أن تفعل شيئا في حياتك.
    The best thing for you to do is just go ahead and put that gun down. Open Subtitles أفضل شيء بالنسبة لك أن تفعل فقط القي هذه البندقيه
    for you to do the search through the database. Open Subtitles بالنسبة لك أن تفعل البحث من خلال قاعدة البيانات.
    I can keep them busy long enough for you to do what needs to be done. Open Subtitles يمكنني الاحتفاظ بها مشغول لفترة كافية بالنسبة لك أن تفعل ما يجب القيام به.
    I got a lotta more stuff for you to do later. Open Subtitles أنا حصلت على وتا المزيد من الأشياء بالنسبة لك أن تفعل في وقت لاحق.
    It will be safe for you to do what they say. Open Subtitles وسوف تكون آمنة بالنسبة لك أن تفعل ما يقولون.
    That's why I made a list of things for you to do when I'm gone. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني قدمت قائمة من الأشياء بالنسبة لك أن تفعل وأنا عندما ذهبت.
    Listen, I have a very special bridesmaid task for you to do. Open Subtitles الاستماع، ولدي خاصة جدا العروسة المهمة بالنسبة لك أن تفعل.
    There's nothing for you to do. Open Subtitles لا يوجد شيء بالنسبة لك أن تفعل.
    There's nothing for you to do. Open Subtitles لا يوجد شيء بالنسبة لك أن تفعل.
    It's ok for you to do whatever you have to for your sister, but it's not ok for me to do the same to mine? Open Subtitles أنها على ما يرام بالنسبة لك أن تفعل كل ما لديك للأختك، ولكنها ليست على ما يرام بالنسبة لي لتفعل الشيء نفسه بالنسبة الألغام؟
    If I jump off a bridge and land on top of some broad Jake knows, that makes it okay for you to do it, too? Open Subtitles إذا كنت أقفز من فوق جسر واهبط على امرأه كان (جايك) يعرفها هذا يجعل من الجيد بالنسبة لك أن تفعل ذلك أيضا؟
    All I need for you to do is sign papers... relinquish all control of the family... and then you're both free to leave. Open Subtitles كل ما أحتاج بالنسبة لك أن تفعل هو التوقيع على أوراق ... التخلي عن السيطرة على جميع من عائلة ... ثم كنت على حد سواء تتردد في ترك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more