"بالنسبة للأرجنتين" - Translation from Arabic to English

    • for Argentina
        
    • to Argentina
        
    After discussion in the Bureau, it had been decided to propose the year 2005 for Argentina and Denmark and 2003 for Gabon and Peru. UN وإنها قررت بعد النقاش الدائر في المكتب، اقتراح عام 2005 بالنسبة للأرجنتين والدانمرك وعام 2003 بالنسبة لغابون وبيرو.
    7. It was time for Argentina to recognize the agreements that had been signed in the past. UN 7 - وقالت إن الوقت قد حان بالنسبة للأرجنتين لكي تعترف بالاتفاقات التي تم التوقيع عليها في الماضي.
    for Argentina, it is essential that any proposal whose purpose is to fill legal vacuums should not hinder the exercise of the inalienable right to use outer space for peaceful purposes, including access to space as a form of national socio-economic development. UN ومن الجوهري بالنسبة للأرجنتين أن أي مقترَح غرضه ملء الفراغات القانونية ينبغي ألاّ يعوِّق ممارسة الحق الثابت في استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية، ومن بينها إمكانية الوصول إلى الفضاء كشكل من أشكال التنمية الاجتماعية - الاقتصادية الوطنية.
    His delegation therefore viewed with concern some of the proposed methodologies, which, were they to gain a following, would result in an increase in the level of assessment not only for Argentina but for many other countries out of all proportion to their levels of development and access to world decision-making. UN ولذلك ينظر وفده بقلق إلى بعض المنهجيات المقترحة التي إذا قدر لها النجاح سوف تفضي إلى زيادة حجم الأنصبة المقررة ليس بالنسبة للأرجنتين فقط وإنما لكثير من البلدان الأخرى وبما يفوق مستويات التنمية فيها ومدى وصولها إلى عملية صنع القرار في العالم.
    I turn now to two topics that are of utmost importance to Argentina: first, the international trade situation. UN أنتقل الآن إلى موضوعين يتسمان بالأهمية البالغة بالنسبة للأرجنتين: أولا، حالة التجارة الدولية.
    In response to comments about the comparative numbers of untried and convicted prisoners, he had replied that figures for Argentina were fairly average by Latin American standards. UN 34- وقال في إجابته على التعليقات بشأن أعداد المساجين الذين لم تتم محاكمتهم وإدانتهم، بأن الأرقام بالنسبة للأرجنتين كانت اعتيادية على وجه العموم وفقاً لمعايير أمريكا اللاتينية.
    64. The NPT recognized the inalienable right to the use of nuclear energy for peaceful purposes and exercise of that right was a priority for Argentina. UN 64- وأضافت قائلة إن معاهدة عدم الانتشار تعترف بالحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتمثل ممارسة هذه الحق أولوية بالنسبة للأرجنتين.
    36. The Committee pointed out that it was a highly symbolic moment for Argentina as it reported to the Committee, in view of the role that the country had had in the drafting, adoption and entry into force of the Convention. UN 36- وأشارت اللجنة إلى أن تلك اللحظة حملت دلالة رمزية كبيرة بالنسبة للأرجنتين في سياق تقديمها التقرير إلى اللجنة، نظراً للدور الذي اضطلع به هذا البلد في صياغة الاتفاقية واعتمادها ودخولها حيز النفاذ.
    4. On 29 January 2003, the General Assembly further adopted resolution 57/4 B, under which it decided " to fix the rates of assessment in 2003 for Afghanistan at 0.001 per cent and for Argentina at 0.969 per cent, as ad hoc adjustments " , based on appeals by Members for a change of assessments. UN 4- وفي 29 كانون الثاني/يناير 2003، اعتمدت الجمعية العامة كذلك القرار 57/4 باء، الذي قررت فيه " تثبيت معدلات الأنصبة المقررة لاشتراكات عام 2003 عند 0.001 في المائة بالنسبة لأفغانستان و0.969 في المائة بالنسبة للأرجنتين وذلك كتعديلين فرديين " ، استجابة لنداءات الأعضاء بتعديل الأنصبة المقررة.
    Today, the macroeconomic, business, and international context is extremely favorable for Argentina – as it is for all countries with abundant natural resources, a strong capacity for enterprise and innovation, and a qualified labor force. But an overarching collective commitment is needed to take advantage of this opportunity, and to achieve inclusive development. News-Commentary إن بيئة الاقتصاد الكلي والأعمال التجارية والسياق الدولي مواتيان للغاية بالنسبة للأرجنتين ـ كما هي الحال بالنسبة لكل البلدان التي تتمتع بوفرة من الموارد الطبيعية، والقدرة القوية على الابتكار وروح المغامرة التجارية، والقوة العاملة المؤهلة. ولكن الأمر يحتاج إلى التزام جماعي شامل من أجل انتهاز الفرصة، وتحقيق التنمية الشاملة.
    “Football is the one area in which we can compete with the big countries of the world as equals,” remarked Daniel Passarella, Argentina’s former national coach. This is certainly true for Argentina and Uruguay; in the case of Brazil (which has won the tournament more often than any other country), it is, if anything, an understatement. News-Commentary يقول دانييل باساريلا مدرب المنتخب الوطني الأرجنتيني السابق "إن كرة القدم أحد المجالات التي نستطيع أن ننافس فيه البلدان الكبرة في العالم كأنداد". ويصدق هذا بكل تأكيد بالنسبة للأرجنتين وأوروجواي؛ أما في حالة البرازيل (التي فازت بالبطولة أكثر من أي دولة أخرى) فإن هذا التصريح لا يوفيها حقها.
    41. Mr. Torres Lépori (Argentina) said that his delegation shared the concerns already expressed by others that the Committee was left with little time in which to conclude its discussions and decisions regarding the budgets of peacekeeping missions, a matter which was of paramount importance to Argentina. UN 41 - السيد توريس ليبوري (الأرجنتين): قال إن وفده يستشعر نفس القلق الذي سبق أن أعرب عنه غيره بأن اللجنة لم يبق لديها سوى القليل من الوقت لاختتام مناقشاتها واتخاذ قراراتها فيما يتعلق بميزانيات بعثات السلام، وهي مهمة تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للأرجنتين.
    42. Mr. Ja'afari (Syrian Arab Republic) said that the presence of the Minister for Foreign Affairs, International Trade and Worship of Argentina highlighted the Committee's importance to Argentina and the need to respect international law and achieve greater democracy among nations. UN 42 - السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية): قال إن وجود وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة للأرجنتين يبرز أهمية اللجنة بالنسبة للأرجنتين والحاجة إلى احترام القانون الدولي وتحقيق ديمقراطية أكبر فيما بين الأمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more